They often lacked formal treaty status, and generally focused on technical issues such as information, enforcement and harmonization. | UN | وهي تفتقر في كثير من الأحيان إلى وضع تعاهدي نظامي، وتركز بصفة عامة على مسائل تقنية مثل المعلومات والإنفاذ والمواءمة. |
UNDCP also provided drug-detection tools such as information on laboratory testing methods, field testing kits, reference substances and scientific information material. | UN | ووفر برنامج المراقبة الدولية أيضا أدوات لكشف المخدرات، مثل المعلومات المتعلقة بأساليب الاختبارات المعملية وعدد الاختبارات الميدانية والمواد المرجعية والمعلومات العلمية. |
It should include content related to sexual health and well-being, such as information about body changes and maturation processes, and designed in a manner through which children are able to gain knowledge regarding reproductive health and the prevention of gender-based violence, and adopt responsible sexual behaviour. | UN | وكما ينبغي أن تشمل مضموناً يغطي الصحة والسلامة الجنسية، مثل المعلومات المتعلقة بتغيرات الجسم ومراحل النضج. وينبغي إعداد هذا المضمون بطريقة يتمكن الأطفال من خلالها من اكتساب المعارف المتعلقة بالصحة الإنجابية ومنع العنف على أساس نوع الجنس وتبني سلوك جنسي مسؤول. |
Essential services such as information to persons in detention, language interpretation and legal counselling on the asylum procedure were completely absent. | UN | وتنعدم الخدمات الأساسية إطلاقاً مثل المعلومات المتاحة للمحتجزين والترجمة الفورية وتقديم المشورة القانونية بشأن إجراء اللجوء. |
For a proper interpretation, these indicators would have to be reported in the appropriate context, such as information on related policies, management systems and past performance. | UN | ولكي يتسنى تفسير المؤشرات تفسيراً ملائماً، لا بد من الإبلاغ عنها في السياق المناسب، مثل المعلومات المتعلقة بالسياسات ذات الصلة ونظم الإدارة والأداء في الماضي. |
There are also important gaps in the statistics, such as information on attitudes and values, the processes of family formation and dissolution, and participation in work-based training and education. | UN | وهناك أيضا ثغرات هامة في الاحصاءات، مثل المعلومات المتعلقة بالمواقف والقيم، وعمليات تكوين الأسرة وانحلالها، والاشتراك في التدريب والتعليم القائمين على العمل. |
At the present time, the Section does not rely on other sources of information besides those provided by the non-governmental organization, such as information on the organization's participation in the work of the functional commissions. | UN | ولا يعتمد القسم في الوقت الراهن على مصادر معلومات أخرى خلاف ما تقدمه المنظمات غير الحكومية، مثل المعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمة المعنية في أعمال اللجان الفنية. |
Technical assistance should be made readily available to countries which needed it in areas such as information and communication technology in order to counter the growing sophistication of drug traffickers. | UN | وإنه ينبغي أن تتاح المساعدة التقنية بيسر إلى البلدان التي تحتاجها في مجالات من مثل المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات لمواجهة التقدم التقني المطرد لتجار المدخرات. |
Use of production/import volume inventories of chemicals in commerce and collection or generation of other relevant information such as information on significant exposure | UN | إستخدامسجلات الجرد الكمي للإنتاج/الوارد من المواد الكيميائية المتداولة في التجارة وجمع أوتوليد المعلومات الأخرى ذات الصلة مثل المعلومات الخاصة بالتعرض الكبير |
In order to be properly interpreted, indicators must be reported in the appropriate context, such as information on related policies, management systems, and past performance. | UN | ولكي يتسنى تفسير المؤشرات تفسيرا ملائما، لا بد من الإبلاغ عنها في السياق المناسب، مثل المعلومات المتعلقة بالسياسات ذات الصلة ونظم الإدارة والأداء في الماضي. |
The expert review team may use relevant technical information in the review process, such as information from international organizations. | UN | 66- يجوز أن يستخدم فريق خبراء الاستعراض معلومات تقنية ذات صلة في عملية الاستعراض، مثل المعلومات الواردة من المنظمات الدولية. |
Use of production/import volume inventories of chemicals in commerce and collection or generation of other relevant information such as information on significant exposure | UN | استخدام سجلات الجرد الكمي للإنتاج/الوارد من المواد الكيميائية المتداولة في التجارة وجمع أو توليد المعلومات الأخرى ذات الصلة مثل المعلومات الخاصة بالتعرض الكبير |
Use of production/import volume inventories of chemicals in commerce and collection or generation of other relevant information such as information on significant exposure | UN | استخدام سجلات الجرد الكمي للإنتاج/الوارد من المواد الكيميائية المتداولة في التجارة وجمع أو توليد المعلومات الأخرى ذات الصلة مثل المعلومات الخاصة بالتعرض الكبير |
However, they do not provide further information, such as information relating to the dates and length of time spent in isolation, the circumstances surrounding the use of such detention, or the conditions of incommunicado detention to indicate that this practice in any way amounted to a breach of article 7. | UN | غير أنهم لا يقدمون معلومات إضافية، مثل المعلومات المتصلة بتواريخ عزلهم والفترة التي أمضوها في العزل، والظروف المحيطة باستخدام وسيلة الاحتجاز هذه، أو ظروف الاحتجاز مع العزل لبيان أن هذه الممارسة تشكل انتهاكاً للمادة 7. |
The taxation of electronic commerce, in “virtual goods”, such as information and services, and physical goods is a complex issue. | UN | ١١- ومسألة فرض ضرائب على التجارة اﻹلكترونية، في " السلع الافتراضية " مثل المعلومات والخدمات، والسلع المادية هي مسألة معقدة. |
The expert review team may use relevant technical information in the review process, such as information from international organizations. | UN | 23- ويمكن لفريق خبراء الاستعراض، عند قيامه بالاستعراض، أن يستخدم معلومات تقنية ذات صلة، مثل المعلومات التي ترد من منظمات دولية. |
The expert review team may use relevant technical information in the review process, such as information from international organizations. | UN | 66- يجوز أن يستخدم فريق خبراء الاستعراض معلومات تقنية ذات صلة في عملية الاستعراض، مثل المعلومات الواردة من المنظمات الدولية. |
The expert review team may use relevant technical information in the review process, such as information from international organizations. | UN | 24- ويمكن لفريق خبراء الاستعراض، عند قيامه بالاستعراض، أن يستخدم معلومات تقنية ذات صلة، مثل المعلومات التي ترد من منظمات دولية. |
Similarly, discussion of the importance of networks in fostering migration and settlement fails to reflect more fully the fact that women and men may differ in access to networks and to the resources, such as information and offers of assistance, that flow through the networks. | UN | وبالمثل، فإن مناقشة أهمية الشبكات بالنسبة لتشجيع الهجرة والاستيطان لا تصور بشكل كامل أن فرص المرأة والرجل قد تختلف في الوصول إلى الشبكات والحصول على الموارد، مثل المعلومات وعروض المساعدة التي تتدفق من خلال تلك الشبكات. |
The expert review team may use relevant technical information in the review process, such as information from international organizations. | UN | 66- يجوز أن يستخدم فريق خبراء الاستعراض معلومات تقنية ذات صلة في عملية الاستعراض، مثل المعلومات الواردة من المنظمات الدولية. |
35. In addition to the presentation of information about the Mission's expected accomplishments and performance, such as that provided herein, a number of monitoring, evaluation and related reporting mechanisms are in place. | UN | 35 - إضافة إلى عرض المعلومات عن الإنجازات المتوقعة للبعثة مثل المعلومات عن الأداء الواردة في هذا التقرير، يوجد عدد من آليات الرصد والتقييم وما يتصل بها من آليات الإبلاغ. |
The Agreement sets minimum standards in a number of areas, such as the information required by a vessel prior to being granted entry into port, and functions of a port inspector. | UN | ويحدد الاتفاق المعايير الدنيا في عدد من المجالات، مثل المعلومات التي يلزم أن تقدمها السفينة قبل منحها الإذن بدخول الميناء، ومهام مفتشي الموانئ. |