For instance, deterioration in the health sector could result in the reemergence of diseases that are now under control, such as malaria and tuberculosis. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن التدهور في قطاع الصحة يمكن أن يؤدي إلى عودة اﻷمراض التي تم التحكم فيها اﻵن مثل الملاريا والسل. |
The pandemic has compounded the problems African countries face in the fight against other scourges, such as malaria and tuberculosis. | UN | وأدى هذا الوباء إلى تعقيد المشاكل التي تواجهها البلدان الأفريقية في الكفاح ضد ويلات أخرى، مثل الملاريا والسل. |
Other diseases such as malaria, tuberculosis, typhoid or cholera were also rife. | UN | كما أن أمراضا أخرى، مثل الملاريا والسل والتيفوئيد والكوليرا، منتشرة أيضا. |
Lowland diseases such as malaria are now occurring in the highlands of Papua New Guinea. | UN | وأمراض الأراضي المنخفضة مثل الملاريا تنتشر الآن في المناطق المرتفعة من بابوا غينيا الجديدة. |
A scourge like malaria obviously demands more significant action and resources, nationally and globally, if we are to reach our goals. | UN | ومن الواضح أن مكافحة آفة مثل الملاريا تقتضي جهودا وموارد أكبر وطنيا وعالميا إذا ما أردنا أن نحقق أهدافنا. |
Fighting diseases such as malaria and rooting out the maladies of conflict and poor governance are keys to growth. | UN | فمكافحة أمراض مثل الملاريا واجتثاث أمراض الصراع وسوء الإدارة عوامل أساسية للنمو. |
Other reasons for non-attendance have been linked to illness, such as malaria or tuberculosis. | UN | وارتبطت أسباب أخرى لعدم الذهاب بالمرض، مثل الملاريا أو السل. |
As a result, the incidence of major diseases such as malaria and tuberculosis has been reduced. | UN | ونتيجة لهذا نقصت حالات الإصابة بالأمراض الرئيسية مثل الملاريا والدرن. |
High on this list are polluted air, dirty water, poor sanitation, and insect-transmitted diseases such as malaria. | UN | ويحتل صدارة هذه القائمة تلوث الهواء، وقذارة المياه، وسوء الصرف الصحي والأمراض التي تنقلها الحشرات مثل الملاريا. |
Diseases such as malaria and AIDS continue to cut lives short at a frightening rate. | UN | فما زالت الأمراض مثل الملاريا والإيدز تقضي على حياة الناس بمعدلات مخيفة. |
Children in developing countries continue to die from preventable diseases such as malaria. | UN | ولا يزال الأطفال في البلدان النامية يموتون من الأمراض التي يمكن الوقاية منها، مثل الملاريا. |
In recent years, Earth observation technology has been used to improve risk mapping for communicable diseases such as malaria, bluetongue and ocean-borne cholera. | UN | وفي السنوات الأخيرة، استُخدمت تكنولوجيا رصد الأرض لتحسين رسم خرائط المخاطر لأمراض سارية مثل الملاريا وازرقاق اللسان والكوليرا المنقولة عبر المحيطات. |
We have identified several highly preventable and treatable diseases, such as malaria, pneumonia, diarrhoea and malnutrition. | UN | وقمنا بتحديد العديد من الأمراض التي يمكن الوقاية منها ومعالجتها، مثل الملاريا والالتهاب الرئوي والإسهال وسوء التغذية. |
Other areas where gender integration is considered are connected with health human resources, sanitary programs to control sickness such as malaria and tuberculosis, as well as gender budgeting. | UN | ومن المجالات الأخرى التي تستفيد من إدراج المنظور الجنساني، ما يتصل بموارد الصحة البشرية، وبرامج الصرف الصحي، وأثر ذلك على التصدي للأمراض مثل الملاريا والسل. |
Africa also needs to scale up resources to combat other diseases such as malaria and tuberculosis. | UN | ويلزم أيضاً على أفريقيا زيادة الموارد لمكافحة الأمراض الأخرى مثل الملاريا والسل. |
As part of this initiative, Japan will help developing countries control the spread of infectious diseases such as malaria. | UN | وكجزء من هذه المبادرة، ستمد اليابان يد العون إلى البلدان النامية للسيطرة على انتشار الأمراض المُعدية مثل الملاريا. |
At the same time we should not minimize the seriousness of the ravages produced of other infectious diseases such as malaria and tuberculosis. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي ألا نقلل من خطورة الخراب الذي تسببه الأمراض المعدية الأخرى مثل الملاريا والسل. |
Poliomyelitis had been eradicated and efforts to roll back endemic diseases such as malaria were ongoing. | UN | وقد تم القضاء على شلل الأطفال، وما زالت الجهود مستمرة لدحر الأمراض المستوطنة، مثل الملاريا. |
Age-old diseases such as malaria, tuberculosis and others just as lethal have not been eradicated. | UN | والأمراض القديمة العهد مثل الملاريا والسل وغيرها، وهي أمراض قاتلة، لم يجر استئصالها. |
Global warming has brought an increase in the number of cases of diseases like malaria in the higher-altitude regions of our country. | UN | لقد زاد الاحترار العالمي عدد حالات الإصابة بالأمراض مثل الملاريا في المناطق الأكثر ارتفاعا من بلدنا. |
This also applies to combating diseases like malaria. | UN | ويصدق هذا أيضا على مكافحة أمراض مثل الملاريا. |
30. Health care - particularly the national health scheme for preventing and treating major infectious diseases, especially malaria, tuberculosis and HIV/AIDS - was provided, despite the country's limited resources, to vulnerable migrants indiscriminately and regardless of their legal status. | UN | 30 - والرعاية الصحية، وخاصة البرنامج الوطني لمنع وعلاج الأمراض المعدية الرئيسية مثل الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز/السيدا)، يجري تقديمها، على الرغم من محدودية موارد البلد، إلى المهاجرين الضعفاء دون تمييز على الاطلاق وبصرف النظر عن المركز القانوني لهؤلاء المهاجرين. |