ويكيبيديا

    "مثل المنسوجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as textiles
        
    • like textiles
        
    African countries still face high tariffs on some exports, such as textiles and clothing and some agricultural products, areas in which they have a comparative advantage. UN ولا تزال البلدان الأفريقية تواجه تعريفات جمركية مرتفعة على بعض الصادرات، مثل المنسوجات والملابس وبعض المنتجات الزراعية وهي مجالات تحظى فيها بميزة نسبية.
    - Persistence of peak tariffs on sensitive products such as textiles, leather, footwear, fish and fish products; UN - استمرار تعريفات الذروة المفروضة على المنتجات الحساسة مثل المنسوجات والجلود واﻷحذية واﻷسماك ومنتجات اﻷسماك؛
    Industrialized countries still protect their producers in key sectors such as textiles and agriculture. UN وما زالت البلدان المصنِّعة تقوم بحماية منتجيها في قطاعات رئيسية مثل المنسوجات والزراعة.
    A total of 411 individual and collective projects in areas such as textiles -- which benefit women in particular -- were approved. UN واعتُمد 411 مشروعا فرديا وجماعيا في مجالات مثل المنسوجات تخدم المرأة أساسا.
    Only a few countries like Fiji, Jamaica, Mauritius and Zimbabwe have diversified into non-traditional exports like textiles, clothing, processed fish and horticultural products as, for instance, fresh cut flowers. UN ولم يقم إلا عدد قليل من البلدان، مثل فيجي وجامايكا وموريشيوس وزمبابوي، بتنويع صادراته إلى صادرات غير تقليدية مثل المنسوجات والملابس واﻷسماك المجهزة ومنتجات البستنة مثل الزهور المقطوفة.
    More stringent environmental requirements were emerging in sectors of export interest to the developing countries, such as textiles, leather and footwear. UN وهناك متطلبات بيئية أشد صرامة في القطاعات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية مثل المنسوجات والجلود واﻷحذية.
    He noted with concern that more stringent environmental measures were emerging in those sectors of export interest to developing countries, such as textiles, leather and footwear. UN ولاحظ مع القلق أنه بدأت تظهر تدابير بيئية أشد صرامة في تلك القطاعات التي لها أهمية تصديرية للبلدان النامية، مثل المنسوجات والجلود واﻷحذية.
    Some branches of the manufacturing sector, including in particular those involving domestic production activities such as textiles and garments, will also play an important part in absorbing the female labour force. UN وستقوم بعض فروع قطاع الصناعات التحويلية. بما في ذلك، بصورة خاصة، الفروع التي تنطوي على أنشطة اﻹنتاج المحلي مثل المنسوجات والملابس، أيضا بدور هام في استيعاب القوة العاملة النسائية.
    External demand favoured non-traditional exports, such as textiles in Costa Rica, wooden products in Honduras and pharmaceutical goods in El Salvador. UN وسهل الطلب الخارجي الصادرات غير التقليدية مثل المنسوجات في كوستاريكا، والمنتجات الخشبية في هندوراس والسلع الصيدلية في السلفادور.
    Such arrangements are quite common in a broad range of export-oriented, light manufacturing industries such as textiles, garments, consumer electronics, toys, footwear and sporting goods. UN وهذه الترتيبات شائعة جدا في مجموعة واسعة من الصناعات ذات الوجهة التصديرية والخفيفة التصنيع مثل المنسوجات والثياب واﻷدوات الالكترونية واﻷلعاب واﻷحذية والسلع الرياضية.
    African countries still face high tariffs on some exports, such as textiles and clothing and some agricultural products, in which they have a comparative advantage. UN ولا تزال البلدان الأفريقية تواجه تعريفات مرتفعة على بعض صادراتها، مثل المنسوجات والملابس وبعض المنتجات الزراعية التي تتمتع فيها بميزات نسبية.
    Barriers to entry in those sectors where they should have the best chance of exporting need to be addressed, such as textiles, clothing, and the food industry. UN وينبغي التصدي لحواجز الدخول القائمة في تلك القطاعات التي يفترض أنها تتمتع فيها بأفضل فرص التصدير، مثل المنسوجات والملابس والصناعات الغذائية.
    Barriers to entry in those sectors where they should have the best chance of exporting need to be addressed, such as textiles, clothing, and the food industry. UN فينبغي التصدي لحواجز الدخول القائمة في تلك القطاعات التي يفترض أنها تتمتع فيها بأفضل فرص التصدير، مثل المنسوجات والملابس والصناعات الغذائية.
    There are exceptions to this, of course, and for some products, such as textiles and apparel, where tariffs and quotas are higher, there are significant advantages in belonging to the scheme. UN وهناك استثناءات من ذلك بطبيعة الحال؛ فبالنسبة لبعض المنتجات، مثل المنسوجات والملابس، حيث ترتفع التعريفات الجمركية والحصص، تتحقق لهذه البلدان مزايا لا يستهان بها من تطبيق نظام الأفضليات عليها.
    In terms of meaningful incentives for liberalization, for some developing countries reciprocal benefits would need to be offered in other sectors such as textiles or agriculture, or with regard to implementation issues. UN ومن حيث الاستفادة من الحوافز على التحرير، لا بد، بالنسبة إلى بعض البلدان النامية، من تقديم منافع متبادلة في قطاعات أخرى مثل المنسوجات أو الزراعة، أو فيما يتعلق بقضايا التنفيذ.
    Implementation issues must be speedily resolved, particularly in areas of export interest such as textiles, clothing and leather products. UN ويجب حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ بسرعة، ولا سيما في الميادين ذات الأهمية التصديرية مثل المنسوجات والملابس والمنتجات الجلدية.
    It should seek to promote the capabilities of developing countries by giving them better access to markets, particularly in areas where they enjoyed comparative advantages, such as textiles and agriculture. UN وينبغي أن يسعى إلى النهوض بقدرات البلدان النامية بإعطائها مداخل أفضل إلى اﻷسواق، ولا سيما في المجالات التي تتمتع فيها بمزايا نسبية، مثل المنسوجات والزراعة.
    The narrow commodity base of the export trade, limited either to a few primary commodities or simple manufactured goods such as textiles and garments, constitutes a further structural weakness of their trade. UN والقاعدة الضيقة التي تمثلها السلع اﻷساسية في الصادرات التجارية، والتي تقتصر إما على سلع أساسية قليلة أو على سلع مصنعة بسيطة مثل المنسوجات والملابس، تمثل ضعفا هيكليا آخر في تجارة هذه البلدان.
    With regards to commodities, dispute issues have included rice, fisheries, fruits and vegetables, as well as more processed products such as textiles and steel. UN ففيما يتعلق بالسلع الأساسية، شملت القضايا المتنازع بشأنها الأرز والأسماك والفواكه والخضروات، وكذلك المنتجات التي تستلزم قدراً أكبر من المعالجة مثل المنسوجات والصلب.
    Many African countries also depend on a few key exports, such as textiles and cut flowers, and have seen their trade income fall. UN كما أن كثيرا من البلدان الأفريقية تعتمد على عدد محدود من الصادرات، مثل المنسوجات ونباتات الزينة، وتشهد انهيارا لعائدات تجارتها.
    The rise of new economic powers with lower costs made employment loss in old industries like textiles, iron and steel, and shipbuilding inevitable. But Britain’s signal failure was in not replacing these old nineteenth-century industries with new twentieth-century successors. News-Commentary ولقد أدى صعود قوى اقتصادية جديدة بتكاليف أدنى إلى جعل خسارة الوظائف في الصناعات القديمة مثل المنسوجات والحديد والصلب وبناء السفن أمراً حتميا. ولكن فشل بريطانيا الأبرز كان في عدم استبدال صناعات القرن التاسع عشر القديمة بصناعات القرن العشرين الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد