The water's so clear, it's like looking through glass. | Open Subtitles | الماء نقى للغاية نقائه مثل النظر عبر الزُجاج |
It's like looking into a mirror and seeing nothing but the mirror. | Open Subtitles | إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة |
If this is like looking into a fun-house mirror for me, | Open Subtitles | إذا هذا مثل النظر في مرآة منزل مرح بالنسبة إلي، |
Snitching's like looking at porn or listening to ABBA. | Open Subtitles | الوشاية في مثل النظر في الاباحية أو الاستماع إلى أبا. |
Organizational improvement should be made, such as looking to develop more focused staff training packages and to ensure that all staff have easy access to staff handbooks on administrative procedures. | UN | 46- ينبغي تحسين التنظيم، مثل النظر في وضع مجموعات تدريبية متكاملة تركز أكثر على الموظفين وتؤمّن يُسر إطلاع جميع الموظفين على الكتيبات المتعلقة بالإجراءات الإدارية. |
It's like looking into a funhouse mirror, isn't it? | Open Subtitles | انه مثل النظر في المراءه ,اليس كذلك؟ 499 00: 19: |
To see the smile of a child that has just tried the flavor of garbage, is like looking God with our own eyes. | Open Subtitles | لرؤية ابتسامة الأطفال, الذين جربوا طعم القمامة هو مثل النظر إلى الله بأم أعيننا |
It's like looking under the hood of the internet. | Open Subtitles | ومن مثل النظر تحت غطاء محرك السيارة من الإنترنت. |
And while he's small, it's like looking for a needle in a city of haystacks. | Open Subtitles | وبينما هو صغير، هو مثل النظر عن إبرة في مدينة أكوام التبن. |
The water is so clear, it's like looking through glass. | Open Subtitles | الماء صافى للغاية .. مثل النظر عبر الزجاج |
Seeing the photo was like looking into the past, reliving a nightmare. | Open Subtitles | بالنظر إلى تلك الصورة كان مثل النظر في الماضي, تحيي كابوس ما |
It was like looking into deep water and seein'things on the other side. | Open Subtitles | إنها مثل النظر فى أعماق المياة ورؤية الأشياء من الجانب الآخر. |
It's like looking into some bizarre alternate universe where I can drive a bull and wear tall shoes with throwing stars attached to them. | Open Subtitles | انها مثل النظر في بعض الأكوان البديلة الغريبة فيها يمكنني قيادة الثور وارتداء حذاء طويل القامة مع نجوم الرمي التي تعلق عليها |
They're a simpler system, so it's like looking at a pocket calculator before you work up to actually trying to understand a really big computer. | Open Subtitles | إنّها نظام مُبسط، مثل النظر إلى آلة حاسبة صغيرة قبل العمل لمحاولة فهم |
It's like looking at your mother at your age. | Open Subtitles | انه مثل النظر الى امك عندما كانت في مثل عمرك |
It was like looking into an open wound, especially the photo of the open wound... | Open Subtitles | انها مثل النظر الى جرح مفتوح .. خاصة الصوره للجرح المفتوح |
Talking to that guy, it's like looking in a mirror, huh? | Open Subtitles | التحدث الى هذا الرجل مثل النظر في المرأة، صحيح؟ |
When I saw that Web site, it was like looking in a mirror. | Open Subtitles | عندما رأيت أن موقع ويب، كان مثل النظر في المرآة. لم يكن هناك أي شك على الإطلاق. |
No, It's like looking at a magnificent castle, with a weak tower. | Open Subtitles | انه مثل النظر الى قلعة رائعة ذات برج متداع |
- It's like looking at, like a jpeg in binary. | Open Subtitles | - هو مثل النظر في، مثل جبيغ في ثنائي. |
The panellist pointed out that this exercise would need to be complemented by more qualitative indicators, such as looking to see if the web-based platform is still being used two years after the initial training sessions/workshops were held. | UN | وأشار عضو فريق الخبراء إلى أنه سيتعين تكملة هذه العملية بمزيد من المؤشرات النوعية، مثل النظر فيما إذا كان المنبر الشبكي ما زال يُستخدم بعد مضي عامين على تنظيم الدورات/حلقات العمل التدريبية الأولى. |