ويكيبيديا

    "مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as IAEA
        
    • such as the International Atomic Energy Agency
        
    • such as the IAEA
        
    • like IAEA
        
    • including IAEA
        
    Relevant international organizations, such as IAEA, also were encouraged to present educational and training programmes related to implementation of the Treaty. UN كذلك شُجعت المنظمات الدولية ذات الصلة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقديم برامج تثقيفية وتدريبية متصلة بتنفيذ المعاهدة.
    :: Provide financial, technical and diplomatic support to the international bodies that promote and monitor their implementation, such as IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN :: تقديم الدعم المالي والتقني والدبلوماسي إلى الهيئات الدولية التي تعمل على تنفيذها وترصده، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    There is also an overwhelming view that the CTBT needs an independent organization which may benefit from existing international expertise and facilities such as IAEA. UN وهناك أيضا رأي سائد مفاده أن معاهدة حظر التجارب الشامل تحتاج إلى منظمة مستقلة يمكن لها أن تستفيد من الخبرة والمرافق الدولية الموجودة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    These should be combined with improved international controls, through application of universal conventions and standards established by bodies such as the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وينبغي أن تشفع تلك التدابير بتحسين تدابير الرقابة الدولية من خلال تطبيق الاتفاقيات والمعايير العالمية التي وضعتها هيئات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Also to secure the benefits of existing agreements, commitments to organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) are crucial. UN ولتأمين مزايا الاتفاقات القائمة تكتسي التعهدات لمنظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أهمية حاسمة.
    There has been a tangible increase in the role of, and practical opportunities available to, international organizations, and, first and foremost, organizations such as the IAEA. UN كما أن هناك زيادة ملموسة في دور المنظمات الدولية، وفي المقام اﻷول دور منظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We have created the necessary institutions, like IAEA and OPCW. UN وقد أنشأنا المؤسسات اللازمة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Some organizations, such as IAEA, ILO, IMO, ITU and WIPO, do not have any criteria. UN ولا توجد أي معايير في بعض المنظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة الدولية للملكية الفكرية.
    At some of the United Nations system organizations, such as IAEA, UNESCO and WHO, proposals for age requirements had been discussed by their legislative bodies, but none were adopted. UN وناقشت الهيئات التشريعية في بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية، مقترحات تتعلق بالشروط الخاصة بالسن، بيد أنها لم تعتمد أياً منها.
    The data had been disseminated at scientific meetings and had also been used by organizations and bodies of the United Nations system, such as IAEA and the Scientific Committee. UN وقد وُزّعت البيانات في اجتماعات علمية واستخدمتها كذلك منظمات وهيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة العلمية.
    In addition, the Team is in touch with a range of international bodies such as IAEA and ICAO, and has developed a particularly productive relationship with Interpol. UN إضافة إلى ذلك، يقيم الفريق اتصالات مع طائفة من الهيئات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الطيران المدني الدولي، كما أقام علاقة مثمرة للغاية مع الإنتربول.
    Secondly, the Team recommends that the Committee approach, whether directly or through the Team, intergovernmental organizations such as IAEA and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), which deal with related issues, to ensure that their work effectively takes into account the requirements of the arms embargo. UN كذلك يوصي الفريق بأن تتصل اللجنة، سواء بصورة مباشرة أو من خلال الفريق، بمنظمات حكومية دولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، التي تتناول قضايا تتصل بذلك، ولضمان أن تراعي أثناء أعمالها متطلبات الحظر على توريد الأسلحة.
    Organizations such as IAEA, ILO, FAO, UNESCO, WHO and WFP also provide comprehensive information to their respective governing bodies. UN كذلك تقدم منظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي معلومات شاملة، كل إلى هيئة إدارتها.
    The idea then arose of transferring it to Europe, apparently in order to facilitate liaison with the secretariats of relevant international organizations based in Europe, such as IAEA and the World Health Organization (WHO), and with the secretariat of the United Nations Environment Programme (UNEP), which was to have a regional office in Geneva. UN ثم نشأت فكرة نقلها الى أوروبا، وذلك فيما يبدو لتيسير الاتصال مع أمانات المنظمات الدولية ذات الصلة الموجودة في أوروبا، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية، ومع أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، التي كان من المزمع أن يكون لها مكتب إقليمي في جنيف.
    The Secretariat and international organizations such as the International Atomic Energy Agency, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and the many non-governmental organizations often provide important background material and venues for this unique and across-the-board effort to reduce our collective risk from weapons of mass destruction. UN والأمانة العامة والمنظمات الدولية، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والعديد من المنظمات غير الحكومية، كثيرا ما تقدم معلومات أساسية هامة وتوفر الأماكن لهذا الجهد الفريد الشامل للحد من الخطر الجماعي الذي تمثِّله أسلحة الدمار الشامل.
    We also consider that work in this area is not a good use of the resources of the Department for Disarmament Affairs, when expert technical bodies such as the International Atomic Energy Agency, the World Health Organization and the United Nations Environment Programme are best placed to carry out studies on this issue and have already done so. UN ونعتبر كذلك أن العمل في هذا المجال لا يمثل استخداما جيدا لموارد إدارة شؤون نزع السلاح، مع وجود هيئات تقنية خبيرة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أقدر على القيام بدراسات حول هذا الموضوع، وقد قامت بذلك فعلا.
    Through the Department of Humanitarian Affairs, the United Nations continues to play a fundamental role, together with a number of countries, international organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA), the European Union and WHO, and non-governmental organizations, which have provided outstanding assistance in their fields of expertise. UN ولا تزال اﻷمم المتحدة تقوم، عن طريق إدارة الشؤون اﻹنسانية، بدور أساسي في هذا الصدد، إلى جانب عدد من البلدان والمنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساعدة ممتازة في مجالات خبرتها.
    If we wish to make serious progress on these three fundamental challenges, we need to make more effective use of the United Nations disarmament machinery and support those international organizations that have been established to implement existing agreements, such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وإذا أردنا إحراز تقدم جاد بشأن هذه التحديات الأساسية الثلاثة، علينا أن نستخدم آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح بشكل أكثر فعالية وأن ندعم تلك المنظمات الدولية التي أنشئت لتنفيذ الاتفاقات القائمة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The United Nations, through its regional centres for disarmament and the cooperation of specialized agencies such as the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, could contribute to the elaboration of model legislation to assist Member States in the adoption of relevant measures. UN وتستطيع الأمم المتحدة من خلال مراكزها الإقليمية لنزع السلاح وتعاون الوكالات المتخصصة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أن تساهم في وضع تشريع نموذجي لمساعدة الدول الأعضاء في اعتماد التدابير ذات الصلة.
    We hope that the Committee will enhance its work on nonproliferation by coordinating with relevant agencies such as the IAEA. UN كما تأمل بلادي أن تعزز اللجنة المعنية عملها الهام في مجال عدم الانتشار، بالتنسيق مع المنظمات والوكالات المعنية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The FSM strongly supports the aims and activities of multilateral organizations such as the IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وتدعم ولايات ميكرونيزيا الموحدة بشدة أهداف وأنشطة منظمات متعددة الأطراف مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Pakistan recognized that international institutions like IAEA and WHO had been of enormous help to the Scientific Committee and encouraged them to continue to cooperate with that body. UN وأضاف أن باكستان تسلم بأن المؤسسات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة العمل الدولية قد قدمت للجنة العلمية مساعدة كبيرة وتشجعها على مواصلة التعاون مع تلك الهيئة.
    That information was disseminated at the most relevant scientific events and was used by international bodies, including IAEA and the Scientific Committee, in their studies of the effects of atomic radiation. UN وقد نُشرت هذه المعلومات في أكثر الأحداث العلمية اتصالا بالموضوع واستخدمتها هيئات دولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة العلمية في دراساتهما لآثار الإشعاع الذري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد