ويكيبيديا

    "مثل تطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the development
        
    • such as developing
        
    • such as development
        
    • for example development
        
    • such as for the development
        
    New approaches to humanitarian assistance, such as the development of more cash-based schemes, have saved many thousands of lives. UN والنهج الجديدة للمساعدة الإنسانية، مثل تطوير مزيد من الخطط القائمة على أساس نقدي، أنقذت الآلاف من الأرواح.
    However, our long-term strategic vision will require new tools such as the development of an early warning mechanism. UN ولكن رؤيتنا الاستراتيجية الطويلة الأجل ستتطلب أدوات جديدة مثل تطوير نظام للإنذار المبكر.
    The first task was to complete work on a number of detailed, technical procedures deliberately left over from the Geneva negotiations, such as the development of operational requirements and of the procedures for the conduct of inspections. UN ولقد كانت المهمة اﻷولى إكمال العمل بشأن عدد من اﻹجراءات التقنية المفصلة التي أرجئ تناولها عمدا من مفاوضات جنيف، مثل تطوير المتطلبات واﻹجراءات التشغيلية ﻹجراء عمليات التفتيش.
    - Enhancing sustainable economic growth, such as developing in rural areas income opportunities that reduce pressures on the environment UN تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، مثل تطوير فرص توليد الدخل في المناطق الريفية بغرض تخفيف الضغوط على البيئة
    Recent initiatives, such as developing a stand-by capacity of trained humanitarian coordinators, are steps in the right direction. UN وتمثل المبادرات الأخيرة، مثل تطوير قدرات احتياطية للمنسقين المدربين لتقديم المساعدة الإنسانية، خطوات في الاتجاه الصحيح.
    Quality is particularly undermined by the fact that investment in essential areas, such as development of pedagogic materials and school facilities, remains neglected. UN والواقع أن الاستثمار في المجالات الضرورية مثل تطوير المواد التربوية والمرافق المدرسية لا يزال يعاني من الإهمال، مما يضعف جودة التعليم بوجه خاص.
    The Committee also recommends that further efforts, both financial and human, such as the development of counselling services for both young people and their families, be undertaken for the prevention and care of adolescents' health problems and for the rehabilitation of victims. UN كما توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود، المالية والبشرية على حد سواء، مثل تطوير الخدمات اﻹرشادية للشباب وأسرهم، من أجل الوقاية من مشاكل المراهقين الصحية ورعايتهم وإعادة تأهيل الضحايا منهم.
    In addition, programmes such as the development of modules to allow part-time study and the establishment of day—care programmes in schools encourage the participation of young people who have parental or other responsibilities. UN وباﻹضافة إلى ذلك تشجﱢع برامج مثل تطوير وحدات تدريبية للتمكين من الدراسة على أساس غير متفرغ وإقامة برامج للرعاية النهارية في المدارس مشاركة الشبان الذين لهم مسؤوليات أبوية أو مسؤوليات أخرى.
    Overall, policies had to address both the demand side, including factors such as export orientation and trade liberalization, and the supply side, including factors such as the development of a technological infrastructure. UN ويجب عموماً أن تعالج السياسات كلا جانب الطلب، بما في ذلك عوامل مثل التوجه التصديري والتحرير التجاري، وجانب العرض، بما في ذلك عوامل مثل تطوير هيكل أساسي تكنولوجي.
    The Committee also recommends that further efforts, both financial and human, such as the development of counselling services for both young people and their families, be undertaken for the prevention and care of adolescents’ health problems and for the rehabilitation of victims. UN كما توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود، المالية والبشرية على حد سواء، مثل تطوير خدمات تقديم المشورة للشباب وأسرهم، من أجل الوقاية من مشاكل المراهقين الصحية ورعايتهم وإعادة تأهيل الضحايا منهم.
    Iraq could have pursued a number of ways to achieve longer ranges, such as the development of a larger engine, the use of extended fuel tanks and longer engine operation times, clustering two SA-2 engines or using a first-stage drop-off boost motor. UN وبمقدور العراق أن يتبع عددا من الوسائل لتحقيق نطاقات أطول مثل تطوير ماكينة أكبر أو استخدام صهاريج وقود مطولة، أو وقت أطول لتشغيل الماكينة أو الجمع بين ماكينات الصمود 2، أو باستخدام محرك تعزيز للمرحلة الأولى للإنزال.
    Promoting and helping to achieve sustainable development, such as the development of natural resource management and meeting the needs of the concerned population, geographically, in green belt zones; UN :: دعم أنشطة التنمية المستدامة ومساهمته في تحقيقها، مثل تطوير إدارة الموارد الطبيعية وتلبية احتياجات السكان المعنيين جغرافيا بمناطق الأحزمة الخضراء.
    Egypt has also provided support to some countries of the region in areas such as the development of coast guard capacity, raising awareness about the prevention of piracy, and the implementation of a media and communications strategy to combat piracy. UN كما جاء الجهد المصري لدعم قدرات بعض دول الإقليم في مجالات مثل تطوير قدرات خفر السواحل ونشر الوعي للوقاية من القرصنة وتنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لمكافحة القرصنة.
    She outlined strategies to ensure that housing finance reached low-income settlements, such as the development of various community-based self-finance and savings initiatives, and, in particular, ways of developing women's access to finance. UN وأبرزت استراتيجيات كفالة وصول التمويل الإسكاني إلى المستوطنات منخفضة التكلفة، مثل تطوير مبادرات مختلفة مجتمعية للتمويل الذاتي والادخار، وخاصة طرق تطوير وصول المرأة إلى التمويل.
    The first goal is to develop risk and disaster management coordination with key sectoral agencies, such as developing early warning systems and mapping vulnerable areas. UN يتمثل الهدف الأول في تطوير تنسيق إدارة المخاطر والكوارث مع الوكالات القطاعية الرئيسية، مثل تطوير نظم الإنذار المبكر ووضع خرائط للمناطق السريعة التأثر.
    The Government requested UNMIL support for other projects such as developing job descriptions, performance appraisal and guidelines, scheme of service and interim training for volunteers. UN وكانت الحكومة طلبت دعما من البعثة لمشاريع أخرى مثل تطوير توصيف الوظائف، وتقييم الأداء، والمبادئ التوجيهية المتصلة به، وخطط الخدمات، وتقديم التدريب المؤقت إلى المتطوعين.
    Many of these are win-win measures, such as developing drought- and flood-tolerant varieties, improving climate information, or planning for hydrological variability in new irrigation investments. UN والعديد من هذه التدابير هي تدابير ملائمة لجميع الأطراف، مثل تطوير أصناف مقاومة للجفاف والفيضانات، وتحسين المعلومات المقدمة فيما يتصل بالمناخ، والتخطيط للتغير الهيدرولوجي في استثمارات الري الجديدة.
    The benefits of this project should include reduced time and travel costs, as well as efficiency gains in processing time, which translates into higher income and increases the time available for women to devote to other activities, such as developing their businesses and taking care of their families. UN ويُنتظَر أن تشمل فوائد هذا المشروع خفض الوقت المبذول وتكاليف السفر، فضلاً عن تحقيق مكاسب في الكفاءة تتعلق بوقت المعالجة، مما يُترجَم إلى دخل أعلى ويزيد من الوقت المتاح للنساء المذكورات لتكريسه لأنشطة أخرى، مثل تطوير مشاريعهن والاعتناء بأُسرهن.
    In addition, the Section will continue to perform other essential functions such as development of transport standard operating procedures and conduct driver training and testing for national staff and driver testing for international and military personnel. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل القسم القيام بمهام أخرى أساسية مثل تطوير إجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالنقل وتدريب السائقين وإجراء اختبارات للموظفين الوطنيين واختبارات السياقة للموظفين الدوليين والأفراد العسكريين.
    They should also complement government action, especially in areas where the private sector lacks capacity or sufficient incentives, for example development of physical infrastructure services. UN وينبغي أيضاً أن تكمل العمل الحكومي، لا سيما في الميادين التي يفتقر فيها القطاع الخاص إلى القدرة أو الحوافز الكافية، مثل تطوير خدمات البنية الأساسية المادية.
    (i) Examining relevant sources, channels and means of financing, as indicated in Article 11, paragraph 5, of the Convention, that would assist developing country Parties to contribute to the achievement of the objective of the Convention, in particular innovative means of financing, such as for the development of endogenous technologies in developing countries; UN دراسة مصادر وقنوات ووسائل التمويل ذات الصلة، على النحو المبين في الفقرة 5 من المادة 11 من الاتفاقية والتي من شأنها أن تساعد البلدان النامية الأطراف على الإسهام في تحقيق هدف الاتفاقية، ولا سيما وسائل التمويل الابتكارية، مثل تطوير التكنولوجيات المحلية في البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد