ويكيبيديا

    "مثل حظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the prohibition
        
    • such as prohibition
        
    • such as prohibiting
        
    • example by prohibiting
        
    • such as a ban on
        
    • such as the ban on
        
    • such as bans on
        
    • such as a prohibition
        
    She observed that traditional Christian values, which underscored the value of human dignity, could be identified in several current human rights standards, such as the prohibition of slavery. UN ولاحظت أن القيم المسيحية التقليدية التي تشدد على قيمة الكرامة الإنسانية يمكن تبيُّنها في عدة معايير من المعايير الحالية لحقوق الإنسان، من مثل حظر العبودية.
    This section addresses a wide range of human rights issues such as the prohibition of mandatory testing, the right to confidentiality and non-discrimination. UN ويعالج هذا الفرع طائفة واسعة التنوع من مسائل حقوق الإنسان، مثل حظر الاختبار الإلزامي والحق في السرية وعدم التمييز.
    On the one hand, some of the protectionism that imposed limitations on women's labor, such as the prohibition of night, dangerous or unhealthy work, was eliminated. UN من جهة أخرى، حذفت بعض النصوص الحمائية التي فرضت قيوداً على عمل المرأة، مثل حظر العمل الليلي أو الخطر أو غير الصحي.
    They have been particularly affected by the State's reassertion of control over its population in the economic sphere, such as prohibition of women under a certain age from trading and the closure of markets. UN وقد تأثرت المرأة تأثراً شديداً بشد قبضة الدولة على السكان في المجال الاقتصادي، مثل حظر عمل المرأة التي يقل عمرها عن سن معينة في التجارة وغلق الأسواق.
    In extreme situations this may also include restrictive measures, such as prohibiting certain speech acts. UN ويمكن أن يشمل ذلك أيضاً في الحالات القصوى اتخاذ تدابير تقييدية مثل حظر خطابات معيّنة.
    States parties should review their legislation and practices and take the lead in implementing all measures necessary to eliminate discrimination against women in all fields, for example by prohibiting discrimination by private actors in areas such as employment, education, political activities and the provision of accommodation, goods and services. UN وينبغي للدول الأطراف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها وأن تبادر بتنفيذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الميادين، من مثل حظر التمييز من جانب الجهات الخاصة في مجالات مثل العمل والتعليم والأنشطة السياسية وتوفير السكن والسلع والخدمات.
    Accessory penalties are also contemplated, such as the prohibition of, or suspension from, the exercise of a function, and the prohibition to drive. UN وتطبّق أيضاً عقوبات ثانوية مثل حظر ممارسة وظيفة ما أو الإيقاف عن العمل وحظر قيادة السيارات.
    65. Some fundamental human rights standards, such as the prohibition of torture, are a norm of customary international law. UN 65 - تمثل بعض المعايير الأساسية لحقوق الإنسان، مثل حظر التعذيب، قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    Accessory penalties are also contemplated, such as the prohibition of, or suspension from, the exercise of a function, and the prohibition to drive. UN وتوقّع أيضاً عقوبات ثانوية مثل حظر ممارسة وظيفة ما أو الإيقاف عن العمل وحظر قيادة السيارات.
    The duty to comply with international human rights standards that are peremptory and erga omnes norms, such as the prohibition of arbitrary detention, rests on all bodies and representatives of the State and on all individuals. UN فواجب الامتثال لحقوق الإنسان الدولية بوصفها معايير قطعية وواجبات تجاه الكافة، مثل حظر الاحتجاز التعسفي، يقع على عاتق جميع هيئات الدولة وممثليها وينطبق على جميع الأفراد.
    The duties to comply with international human rights that are peremptory and erga omnes norms such as the prohibition of arbitrary detention rest on all bodies and representatives of the State, and on all individuals. UN فواجبات الامتثال لحقوق الإنسان الدولية بوصفها معايير قطعية وواجبات تجاه الكافة، مثل حظر الاحتجاز التعسفي تقع على عاتق جميع هيئات وممثلي الدولة وعلى عاتق جميع الأفراد.
    The duties to comply with international human rights that are peremptory and erga omnes norms, such as the prohibition of arbitrary detention, rests on all bodies and representatives of the State and on all individuals. UN فواجبات الامتثال لحقوق الإنسان الدولية بوصفها معايير قطعية وواجبات تجاه الكافة، مثل حظر الاحتجاز التعسفي، تقع على عاتق جميع هيئات وممثلي الدولة وعلى عاتق جميع الأفراد.
    The duty to comply with international human rights that are peremptory and erga omnes norms such as the prohibition of arbitrary detention, lies with all bodies and representatives of the State, and on all individuals. UN وواجب التقيد بحقوق الإنسان الدولية، التي تعد قواعد آمرة في مواجهة الكافة، مثل حظر الاحتجاز التعسفي، يقع على جميع هيئات الدولة وممثليها، وعلى جميع الأفراد.
    23. Although some rights and freedoms, such as the prohibition on torture, are absolute, others may, in certain circumstances, be restricted. UN 23- ورغم أن بعض الحقوق والحريات، مثل حظر التعذيب، مطلقة، فقد تُفرض في بعض الظروف قيود على حقوق وحريات أخرى.
    21. Although some rights and freedoms, such as the prohibition on torture, are absolute, others may, in certain circumstances, be restricted. UN 21- ورغم أن بعض الحقوق والحريات، مثل حظر التعذيب، مطلقة، فقد تُفرض في بعض الظروف قيود على حقوق وحريات أخرى.
    This applies a fortiori where a nonderogable right, such as the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, is involved. UN وينطبق هذا بالأحرى عندما يتعلق الأمر بحق لا يقبل الانتقاص مثل حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    23. The Committee calls on the State party to enforce efficiently in practice labour legislation prohibiting discrimination against women in employment, such as prohibition of the dismissal of pregnant women and the criminalization of sexual harassment. UN 23- وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تنفذ عملياً وبفعالية تشريع العمل الذي يحظر التمييز ضد المرأة في العمل، مثل حظر إقالة النساء الحوامل، وتجريم المضايقة الجنسية.
    Other measures, such as prohibiting private tuitions and taking disciplinary action in case of teacher absenteeism, may also be covered under codes of conduct. UN ويمكن أن تشمل مدونة قواعد السلوك تدابير أخرى مثل حظر إعطاء دروس خصوصية واتخاذ إجراء تأديبي في حالة غياب المدرس.
    States parties should review their legislation and practices and take the lead in implementing all measures necessary to eliminate discrimination against women in all fields, for example by prohibiting discrimination by private actors in areas such as employment, education, political activities and the provision of accommodation, goods and services. UN وينبغي للدول الأطراف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها وأن تبادر بتنفيذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الميادين، من مثل حظر التمييز من جانب الجهات الخاصة في مجالات مثل العمل والتعليم والأنشطة السياسية وتوفير السكن والسلع والخدمات.
    89. Partial solutions such as a ban on hit-to-kill ASAT tests would be very valuable. UN 89- وستكون الحلول الجزئية مثل حظر التجارب على منظومات الضرب القاتل في مجال الأسلحة المضادة للسواتل قيمة للغاية.
    the mutual relationship between the constitutional rights, such as the ban on discrimination and the right to stand as opposed to the freedom of religion, the freedom of opinion and the freedom of association; UN :: العلاقة المتبادلة بين الحقوق الدستورية، مثل حظر التمييز والحق في الترشيح بدلا من حرية الدين والرأي وتكوين الجمعيات؛
    20. Some of the reported violations occurred in the context of orders issued by Hizbul Islam and Al - Shabaab, restricting social behaviour or dress codes, such as bans on playing music or watching football issued by Al - Shabaab and Hizbul Islam. UN 20- وتفيد التقارير أن بعض الانتهاكات حدثت في سياق أوامر أصدرها حزب الإسلام و " الشباب " ، تقيد السلوك الاجتماعي أو تحدد قواعد لارتداء الملابس، مثل حظر عزف الموسيقى أو مشاهدة كرة القدم.
    Moreover, there were no laws relating to gender specifically, such as a prohibition of sexual discrimination. UN علاوة على ذلك، لا توجد قوانين تتعلق تحديداً بنوع الجنس، مثل حظر التمييز الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد