ويكيبيديا

    "مثل حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as peacekeeping
        
    • such as peace-keeping
        
    It might also consider the possibility of forming subcommittees or working groups to study time-consuming and specialized issues such as peacekeeping. UN وقد تنظر أيضا في إمكانية تشكيل لجان فرعية أو أفرقة عمل لدراسة قضايا متخصصة ومستهلكة للوقت مثل حفظ السلام.
    It costs much less than other undertakings, such as peacekeeping or peace enforcement. UN تشكل الوساطة استثمارا مجديا.فهي أقل تكلفة بكثير من المهام الأخرى، مثل حفظ السلام أو فرض السلام.
    More attention should however be paid to the Organization's most significant activities, such as peacekeeping. UN ولكن ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للأنشطة الأهم للمنظمة، مثل حفظ السلام.
    That would require a strong monitoring system and the training of programme managers at all levels, because there was still a preference for selecting men in the United Nations system, particularly in non-traditional areas such as peacekeeping. UN وأوضحت أن ذلك يتطلب نظاماً قوياً للرصد، مع تدريب مديري البرامج على جميع المستويات، لأنه ما زال هناك تفضيل لاختيار الرجال في منظومة الأمم المتحدة، وبالأخص في المجالات غير التقليدية مثل حفظ السلام.
    When sanctions are integrated with other United Nations policy tools, such as peacekeeping and Special Representatives of the Secretary-General, the prospects for success are enhanced. UN وتتسع آفاق نجاح الجزاءات عندما تُدرج ضمن نطاق أدوات أخرى تنتهجها الأمم المتحدة لتنفيذ سياستها العامة، مثل حفظ السلام والممثلين الخاصين للأمين العام.
    The United Nations is entitled to take pride in making invaluable contributions in a number of crucial areas, such as peacekeeping, economic development, humanitarian assistance and the establishment of legal norms. UN ويحق لﻷمم المتحدة أن تفخر باﻹسهامات القيمة التي تقدمها في عـــدد من المجالات الهامة، مثل حفظ السلام والتنمية الاقتصادية، والمساعدة اﻹنسانية، وإنشاء القواعد القانونية.
    We hope to be elected and to share our experience in areas such as peacekeeping and peacebuilding and to support the just aspiration of developing countries to participate fully in decisions concerning security, with all the responsibility, benefits and consequences that that implies. UN ويحدونا الأمل في أن يتم انتخابنا وأن نتبادل تجربتنا في مجالات مثل حفظ السلام وبناء السلام وأن ندعم التطلع العادل للبلدان النامية إلى المشاركة الكاملة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالأمن، بكل ما ينطوي عليه ذلك من مسؤولية وفوائد وعواقب.
    The Commission should also elaborate on the allocation of responsibility between international organizations and their members in situations such as peacekeeping and peace enforcement operations. UN وينبغي أن تقوم اللجنة أيضاً بتقديم مزيد من التفاصيل التي توضح نسبة المسؤولية بين المنظمات الدولية وأعضائها في حالات مثل حفظ السلام وعمليات إنفاذ السلام.
    80. International organizations were increasingly involved in activities that could affect the rights of individuals, sometimes to a significant extent, in areas such as peacekeeping, sanctions, criminal justice and economic law. UN 80 - وقال إن المنظمات الدولية تشارك مشاركة متزايدة في أنشطة يمكن أن تؤثر على حقوق الأفراد، بقدر كبير أحيانا، في مجالات مثل حفظ السلام والجزاءات والعدالة الجنائية والقانون الاقتصادي.
    22. Lastly, he asked the representative of Cuba to cooperate constructively with all members and to focus on the Department's efforts in areas such as peacekeeping operations, in which many members of the Group of 77 were participating. UN 22- وأخيرا، طلب من ممثل كوبا أن يتوخى التعاون البناء مع كل الأعضاء وأن يركز على الجهود التي تبذلها الإدارة في مجالات مثل حفظ السلام التي يشارك فيها العديد من أعضاء مجموعة الـ 77.
    Many international activities produce global and national benefits, such as peacekeeping, administration of justice, sustainable forest management, trade and transport, and communication channels, as well as emergency relief, etc., and many global and national resources need protection such as the ocean, forests, the atmosphere, and the ozone layer. UN ويولد الكثير من اﻷنشطة الدولية فوائد عالمية ووطنية، مثل حفظ السلام وإقامة العدالة وإدارة الغابات إدارة مستدامة، والتجارة والنقل، وقنوات الاتصال، فضلا عن اﻹغاثة في حالات الطوارئ، الخ.، بينما تحتاج إلى الحماية موارد عالمية ووطنية كثيرة مثل المحيطات والغابات، والجو، وطبقة اﻷوزون.
    The Meeting took note of the need to devise methods to increase inter-agency collaboration in the area of space-based applications in support of United Nations operations such as peacekeeping, emergency response, food security and early recovery. UN 40- وأحاط الاجتماع علما بالحاجة إلى استحداث سُبل لزيادة التعاون بين الوكالات في مجال التطبيقات الفضائية دعما لعمليات الأمم المتحدة في مجالات مثل حفظ السلام والتصدي لحالات الطوارئ والأمن الغذائي والانتعاش السريع.
    In his report on the issue prepared at the request of the General Assembly (A/C.5/51/2), the Secretary-General emphasized that the employment of retirees was advantageous, particularly in areas such as peacekeeping, humanitarian assistance, conference services and administration. UN وفي التقرير الذي وضعه اﻷمين العام بشأن هذه المسألة بناء على طلب الجمعية العامة )2/15/5.C/A(، أكد أن توظيف المتقاعدين له مزايا، لا سيما في مجالات مثل حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية وخدمات المؤتمرات والخدمات اﻹدارية.
    His Government believed that those offices should better coordinate their outreach activities in order to free up funds and staff that could be used for priority areas such as peacekeeping, humanitarian relief and efforts to combat human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN وحكومته تعتقد أن من الأفضل أن تنسق تلك المكاتب أنشطتها الخاصة بمد الجسور إلى الجماهير، وذلك لاستخلاص موارد وموظفين يمكن استخدامهم في مجالات ذات أولوية مثل حفظ السلام والإغاثة الإنسانية وجهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Since 1999 the Ministry for Foreign Affairs has contracted 217 individuals (172 men and 35 women) on various missions such as peacekeeping, election observations etc. through the Iceland Crisis Response Unit (ICRU). UN ومنذ عام 1999 تعاقدت وزارة الشؤون الخارجية مع 217 شخصا (172 رجلا و 35 امرأة) بشأن بعثات متنوعة مثل حفظ السلام ومراقبة الانتخابات إلى آخره من خلال الوحدة الأيسلندية للاستجابة للأزمات.
    Replace the second sentence with the following: " To this end, using the Millennium Declaration as its guide, the Department will focus on themes in support of the three pillars of the Organization: development, peace and security, and human rights, including priority themes such as peacekeeping, climate change, and food security " . UN يستعاض عن الجملة الثانية بما يلي: " وتحقيقا لهذه الغاية، ستركز الإدارة، مسترشدة بإعلان الألفية، على المواضيع التي تدعم الأركان الثلاثة للمنظمة وهي: التنمية، والسلم والأمن، وحقوق الإنسان، بما في ذلك المواضيع ذات الأولوية مثل حفظ السلام وتغير المناخ والأمن الغذائي " .
    In observance of the Organization's fiftieth anniversary, the Department has produced a series of video compilations focusing on historic moments in the life of the Organization and on key thematic areas such as peace-keeping, the plight of refugees, the environment, women's issues and noteworthy international law topics. UN وأنتجت اﻹدارة، احتفالا بالذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، مجموعة من تأليفات الفيديو تركز على لحظات تاريخية من حياة المنظمة وعلى مجالات موضوعية أساسية مثل حفظ السلام ومحنة اللاجئين وقضايا المرأة ومواضيع قانونية دولية جديرة بالذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد