ويكيبيديا

    "مثل ذلك الاتفاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such an agreement
        
    In the present case, the correspondence was not sufficiently explicit to show such an agreement. UN وفي هذه القضية، لم تكن الرسائل المتبادلة صريحة بما يكفي للدلالة على وجود مثل ذلك الاتفاق.
    A preferable venue for future work on such an agreement would be the appropriate ad hoc committee of the Conference on Disarmament. UN وسيكون المكان المفضل للعمل في المستقبل بشأن مثل ذلك الاتفاق هو اللجنة المخصصة المناسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    It held there was no agreement on a reduction of price because the buyer was unable to prove that such an agreement had been reached. UN وارتأت أنه لم يكن ثمة اتفاق على تخفيض في الثمن لأن المشتري لم يكن بمستطاعه إثبات التوصل إلى مثل ذلك الاتفاق.
    Third parties had no notice of a control agreement and the draft Guide expressly stated that a bank was not required to disclose the existence of such an agreement. UN وأضافت تقول إن الأطراف الثالثة لا تحصل على إشعار باتفاق السيطرة وإن مشروع الدليل ينص صراحة على أنه لا يطلب من المصرف أن يكشف عن وجود مثل ذلك الاتفاق.
    In the absence of such an agreement or in the case of breach of such an agreement by the assignor, paragraph 2 would provide an adequate degree of protection to the debtor. UN وفي حالة عدم وجود مثل ذلك الاتفاق، أو في حالة انتهاك مثل ذلك الاتفاق من جانب المحيل، توفر الفقرة 2 درجة كافية من الحماية للمدين.
    " (3) such an agreement may only be modified by written agreement. [After notification, such a modification is effective as against the assignee subject to article 21(2).] " UN " )٣( لا يجوز تعديل مثل ذلك الاتفاق الا باتفاق مكتوب . ]وبعد الاشعار يكون مثل هذا التعديل نافذ المفعول ضد المحال اليه . وذلك رهنا بالمادة ١٢ )٢( .[ "
    6. Where some but not all watercourse States to a particular international watercourse are parties to an agreement, nothing in such agreement shall affect the rights or obligations under the present Convention of watercourse States that are not parties to such an agreement. UN ٦ - إذا كان بعض دول مجرى مائي معين، لا كلها، أطرافا في اتفاق ما، لا يؤثر شيء مما ينص عليه مثل ذلك الاتفاق في ما لدول المجرى المائي التي ليست أطرافا في مثل ذلك الاتفاق، من حقوق والتزامات بمقتضى هذه الاتفاقية.
    6. Where some but not all watercourse States to a particular international watercourse are parties to an agreement, nothing in such agreement shall affect the rights or obligations under the present Convention of watercourse States that are not parties to such an agreement. UN ٦ - إذا كان بعض دول مجرى مائي دولي معين، لا كلها، أطرافا في اتفاق ما، لا يؤثر شيء مما ينص عليه مثل ذلك الاتفاق في ما لدول المجرى المائي التي ليست أطرافا في مثل ذلك الاتفاق، من حقوق والتزامات بمقتضى هذه الاتفاقية.
    (e) It had not been possible to conclude a nuclear weapon convention so far, this had not to be an excuse to give up the pursuit of such an agreement in the future; UN (ﻫ) لم يتسن حتى الآن إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، غير أن هذا الأمر لم يكن ليشكل سبباً كافياً للتوقف عن السعي إلى إبرام مثل ذلك الاتفاق في المستقبل؛
    As a matter of drafting, it was generally felt that the words " such an agreement " should be replaced by the words " an agreement referred to in paragraph (1) " . UN ٠٢١ - من حيث صياغة هذه الفقرة ، كان الشعور العام أنه ينبغي الاستعاضة عن عبارة " مثل ذلك الاتفاق " بعبارة " اتفاق مشار اليه في الفقرة )١( " .
    In considering whether or not to conclude an agreement with an investor, the host government should always balance the advantages of entering into such an agreement against the opportunity costs involved, in particular when other uses could be made of the land available, which could be more conducive to the long-term needs of the local population concerned and the full realization of their human rights. UN وعند النظر في إبرام اتفاق مع أحد المستثمرين، ينبغي للحكومة المضيفة أن تقارن دائماً بين مزايا إبرام مثل ذلك الاتفاق وتكاليف الفرص البديلة، خاصةً عندما يكون من شأن استخدامات أخرى للأراضي المتاحة أن تساعد أكثر في تلبية احتياجات السكان المحليين المعنيين على المدى البعيد وفي إعمال حقوقهم الإنسانية إعمالاً كاملاً.
    Mr. Murray (United Kingdom) said that the definition of financial contract in the Assignment Convention covered both derivatives and similar contracts that were subject to a netting agreement and those that were not subject to such an agreement. UN 60- السيد مري (المملكة المتحدة) قال إن تعريف العقد المالي في اتفاقية إحالة المستحقات يشمل كلا من الصكوك الاشتقاقية والعقود المماثلة التي يحكمها اتفاق معاوضة والعقود المالية التي لا يحكمها مثل ذلك الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد