Emphasizing further that strategic focus on families offers a comprehensive approach to solving some of the persistent development challenges, such as inequality and social exclusion, | UN | وإذ نؤكد كذلك على أن التركيز الاستراتيجي على الأُسَرْ يوفر نهجاً شاملا لحل بعض التحديات الإنمائية المستديمة، مثل عدم المساواة والاستبعاد الاجتماعي، |
She recommended that the Government of Argentina should establish a national agency to coordinate anti-trafficking activities, establish mechanisms for witness protection and access to justice for trafficked persons, and address the factors which increased vulnerability to trafficking, such as inequality, poverty and discrimination, as well as demand. | UN | وأوصت حكومة الأرجنتين بإنشاء هيئة وطنية لتنسيق أنشطة مناهضة الاتجار بالأشخاص وإقامة آليات تهدف إلى ضمان حماية الشهود وتمكين الضحايا من الوصول إلى العدالة، وأن تتصدى للعوامل التي تزيد من ضعف فئات من المجتمع إزاء الاتجار بالأشخاص، مثل عدم المساواة والفقر والتمييز. |
The subprogramme aims to strengthen the capacity of African countries to design, implement and monitor policies and programmes for reducing poverty and addressing social development issues, such as inequality and the marginalization of vulnerable groups of African society. | UN | ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تصميم وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر والتصدي لمسائل التنمية الاجتماعية، مثل عدم المساواة وتهميش الفئات الضعيفة في المجتمع الأفريقي. |
The strategy, therefore, will be aimed primarily at strengthening the capacity of African countries to design, implement and monitor policies and programmes for reducing poverty and addressing social development issues such as inequality and the marginalization of vulnerable groups of African society. | UN | وبالتالي، ستستهدف الاستراتيجية في المقام الأول تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تصميم وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر والتصدي لمسائل التنمية الاجتماعية مثل عدم المساواة وتهميش الفئات الضعيفة في المجتمع الأفريقي. |
At the seminar, it was stated that marriage and procreation were affected by religious, social and economic factors such as unequal access to education and training; however, economic security for women was cited as one of the main reasons why the practices were condoned. | UN | وذُكر في الحلقة الدراسية أن الزواج والانجاب يتأثران بالعوامل الدينية والاجتماعية والاقتصادية مثل عدم المساواة في التعليم والتدريب. غير أن اﻷمن الاقتصادي ورد ذكره بوصفه أحد اﻷسباب الرئيسية للتغاضي عن هذه الممارسة. |
The subprogramme aims to strengthen the capacity of African countries to design, implement and monitor policies and programmes for reducing poverty and addressing social development issues, such as inequality and the marginalization of vulnerable groups of African society. | UN | ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تصميم وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر والتصدي لمسائل التنمية الاجتماعية، مثل عدم المساواة وتهميش الفئات الضعيفة في المجتمع الأفريقي. |
Therefore, the strategy will primarily aim at strengthening the capacity for African countries to design, implement and monitor policies and programmes for reducing poverty and addressing social development issues such as inequality and marginalization of vulnerable groups of African society. | UN | ولذا تهدف الاستراتيجية بالدرجة الأولى إلى تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على تصميم وتنفيذ ورصد سياسات وبرامج الحد من الفقر ومعالجة قضايا التنمية الاجتماعية مثل عدم المساواة والتهميش الذي تعاني منه الفئات الضعيفة في المجتمع الأفريقي. |
This issue is especially acute in middle-income countries, where the challenges often relate to issues such as inequality and marginalized populations: reaching the poorest populations in these countries will require different organizational responses than in least developed countries (LDCs) in which most of the population is underserved. | UN | وتتسم هذه المسألة بالحدة الشديدة في البلدان المتوسطة الدخل، حيثما تتعلق التحديات عادة بمسائل مثل عدم المساواة والسكان المهمشين: وسيتطلب الوصول إلى أفقر فئات السكان في هذه البلدان استجابات تنظيمية مختلفة عنها في أقل البلدان نموا والتي يعاني معظم السكان فيها من نقص في الخدمات. |
This would complement other scientific work on the sustainable development agenda, including its economic and social aspects, to improve data and knowledge concerning socioeconomic factors such as inequality. | UN | وسيكون هذا العمل مكملا للأعمال العلمية الأخرى المدرجة في خطة التنمية المستدامة، بما في ذلك جوانبها الاقتصادية والاجتماعية، وذلك لتحسين البيانات والمعارف المتعلقة بعوامل اقتصادية اجتماعية مثل عدم المساواة. |
This would complement other scientific work on the sustainable development agenda, including its economic and social aspects, to improve data and knowledge concerning socioeconomic factors such as inequality. | UN | وسيكون هذا العمل مكملا للأعمال العلمية الأخرى المدرجة في خطة التنمية المستدامة، بما في ذلك جوانبها الاقتصادية والاجتماعية، وذلك لتحسين البيانات والمعارف المتعلقة بعوامل اقتصادية اجتماعية مثل عدم المساواة. |
As a next step, China should focus more on the need to fine-tune and enhance the legal system for the protection of women's rights and interests, speed up the process of formulating laws against domestic violence and step up the study and deliberations on key issues of concern to women, such as inequality between men and women in the retirement system. | UN | وينبغي أن تتخذ الصين خطوة تالية تركز فيها بقدر أكبر على ضرورة صقل النظام القانوني لحماية حقوق المرأة ومصالحها وتعزيزه، وتعجيل عملية إعداد القوانين المتعلقة بمكافحة العنف المنزلي، والدفع قدماً بدراسة مسائل الاهتمام الحاسمة بالنسبة إلى المرأة وبإجراء مداولات بشأنها، مثل عدم المساواة بين الرجل والمرأة في النظام التقاعدي. |
But little attention was paid to poverty’s structural causes, such as inequality of assets and opportunities, or the unequal distributional consequences of growth. And, because unskilled workers tend to lose their jobs first in economic downturns, while employment generally lags behind output recovery, reduced public investment in health, education, and other social programs ultimately increased the vulnerability of the poor. | News-Commentary | ولكن الاهتمام كان ضئيلاً للغاية بالأسباب البنيوية للفقر، مثل عدم المساواة في الأصول والفرص، أو التوزيع ��ير العادل لثمرات النمو. ولأن العمال غير المهرة يميلون إلى فقدان وظائفهم مع بداية أي انحدار اقتصادي، في حين يتأخر تشغيل العمالة عموماً عن تعافي الناتج، فإن تراجع الاستثمار العام في الصحة، والتعليم، وغير ذلك من البرامج الاجتماعية، يؤدي في نهاية المطاف إلى زيادة الفقراء ضعفاً على ضعف. |
Other inequalities and inequities, such as unequal access to social services or the uneven application of legal rights and privileges, continue to be obstacles to people living a decent and fulfilling life. | UN | وما زالت حالات عدم المساواة والجور الأخرى، مثل عدم المساواة في الوصول إلى الخدمات الاجتماعية، أو الانطباق غير السوي للحقوق والامتيازات القانونية، تمثل عوائق أمام أن يحيا الناس حياة كريمة محققة للتطلعات. |
71. At the seminar, it was stated that marriage and procreation were affected by religious, social and economic factors such as unequal access to education and training; however, economic security for women was cited as one of the main reasons why the practices were condoned. | UN | 71- وذُكر في الحلقة الدراسية أن الزواج والإنجاب يتأثران بالعوامل الدينية والاجتماعية والاقتصادية مثل عدم المساواة في التعليم والتدريب. غير أن الأمن الاقتصادي ورد ذكره بوصفه أحد الأسباب الرئيسية للتغاضي عن هذه الممارسة. |