ويكيبيديا

    "مثل غيرها من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • like other
        
    • as other
        
    • like the other
        
    My country, like other States, has adopted several measures to reinforce international law and to encourage the study and dissemination thereof. UN إن بلادي مثل غيرها من الدول اتخذت إجراءات عديدة لتعزيز القانون الدولي وتشجيع دراسته ونشره.
    Many people simply have disappeared. In general, kidnapping, like other crimes, has reached crisis proportions. UN فقد اختفى ببساطة أناس كثيرون وبصفة عامة بلغت عمليات الخطف، مثل غيرها من الجرائم، أبعاد اﻷزمة.
    like other Central and Eastern European countries, Croatia is preparing to downsize its military. UN وكرواتيا، مثلها مثل غيرها من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، تستعد لتخفيض حجم قواتها العسكرية.
    The Government of Georgia, like other sponsors of this draft resolution, remains committed to meeting its financial obligations under the Charter, despite the difficult challenges facing it. UN إن حكومة جورجيا، مثل غيرها من مقدمي مشروع القرار هذا، لا تزال ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق، بالرغم من التحديات الصعبة التي تواجهها.
    Inputs for the prices of these investments, while available from third-party sources, are not as well defined as other prices from third- party sources and, consequently, the Fund has decided to classify such investments as level 3. UN ومع أن مدخلات أسعار هذه الاستثمارات متاحة من مصادر أطراف ثالثة، فإنها ليست محددة بصورة محكمة مثل غيرها من الأسعار الواردة من مصادر أطراف ثالثة، ولذلك قرر الصندوق إدراج هذه الاستثمارات في المستوى 3.
    like the other great ancient civilisations in Iraq, Egypt and China, Open Subtitles مثل غيرها من القديمة العظيمة الحضارات في العراق ومصر والصين،
    The law has not been extended to other valuables of this type because they are considered merchandise subject to customs regulations like other types of merchandise. UN ولم يجر تمديد هذا التشريع ليشمل جميع القيم من هذا النوع لأنها تعتبر سلعا تخضع مثل غيرها من السلع للتشريع الجمركي.
    like other peace-loving nations, Belarus strongly denounces extremism and terrorism in all their manifestations. UN إن بيلاروس تدين بقوة، مثلها في ذلك مثل غيرها من الدول المحبة للسلام، التطرف واﻹرهاب بجميع مظاهرهما.
    like other developing countries, Suriname is confronted with the challenge to meet its present development needs and simultaneously safeguard the environment and natural resources for generations to come. UN وتواجه سورينام، مثل غيرها من البلدان النامية، التحدي المتمثل في الوفاء بحاجاتها اﻹنمائية الحاضرة وحماية الموارد البيئية والطبيعية في الوقت نفسه من أجل اﻷجيال المقبلة.
    When your child wants to be a professional gamer you don't have any history to look back on like other sports. Open Subtitles عندما يريد طفلك أن تكون لاعبة محترفة لم يكن لديك أي تاريخ أن ننظر إلى الوراء على مثل غيرها من الألعاب الرياضية.
    [narrator] The Cambodian government, like other developing countries are desperate for the business that multinational retailers bring. Open Subtitles الحكومة الكمبودية، مثل غيرها من البلدان النامية، أمس كنت في حاجة إلى الأعمال التي تجلب شركات التجزئة العالمية.
    like other responsible countries, Australia has a deep interest in the region and is concerned at the implications for global security of conflict in the region. UN واستراليا، مثلها مثل غيرها من البلدان المسؤولة، تهتم بالمنطقة اهتماما عميقا، ويشغلها اﻷثر الذي يتركه الصراع الدائر في المنطقة على اﻷمن العالمي.
    Burkina Faso, like other least developed countries, had launched a structural adjustment programme in 1991 and, in 1993, had applied for an enhanced structural adjustment facility. UN وقد بدأت بوركينا فاصو في عام ١٩٩١، مثل غيرها من البلدان اﻷقل نموا، برنامجا للتكيف الهيكلي؛ وفي عام ١٩٩٣ طلبت مرفقا معززا للتكيف الهيكلي.
    In an effort to do this, Singapore, like other small States, consistently endeavours to pay its United Nations dues in full and on time. UN ومن أجل القيام بذلك، تسعى سنغافورة دوما، مثلها مثل غيرها من الدول الصغرى، الى دفع المستحق عليها لﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    147. Tuvalu like other small island states in the pacific face huge challenges in the promotion and protection of human rights. UN 147- وتوفالو، مثل غيرها من الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ، تواجه تحديات ضخمة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    like other ASEAN members, Viet Nam is strongly committed to dialogue and confidence-building mechanisms, and stands ready to work with the concerned parties to find peaceful settlements to any dispute in accordance with international law, including the 1982 Convention on the Law of the Sea. UN وتلتزم فييت نام بقوة، مثل غيرها من الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، بالحوار وآليات بناء الثقة، وهي على استعداد للعمل مع الأطراف المعنية لإيجاد تسويات سلمية لأي نزاع وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية قانون البحار لعام 1982.
    Mental illness 347. like other Arab countries, Qatar faces numerous challenges with respect to developing mental health services for the population. UN 347- دولة قطر مثل غيرها من دول العالم، تواجه عدة تحديات في مجال تطوير الصحة النفسية للسكان.
    32. like other countries, Ukraine attached great importance to the situation of disabled persons. UN ٣٢ - إن أوكرانيا مثل غيرها من البلدان تعلق أهمية خاصة على حالة المعوقين.
    His delegation attached paramount importance to the question of technical cooperation. Ukraine, as well as other countries, deserved the solidarity and (Mr. Andriyaka, Ukraine) assistance of the international community. UN وإن أوكرانيا تمنح أهمية بالغة لمسألة التعاون التقني وترغب، مثل غيرها من البلدان، في الاستفادة من تضامن المجتمع الدولي ومساعدته.
    107. Another source of concern for the Subcommittee is the classification by the courts of acts of torture as other offences, such as bodily harm, coercion, abuse of authority, excessive use of force, extortion, etc. which carry far lighter penalties and shorter prescription limits. UN 107- وثمة مصدر قلق آخر للجنة الفرعية وهو تصنيف المحاكم أعمال التعذيب وبوصفها مثل غيرها من الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبات أخف بكثير وتكون آجال سقوطها بالتقادم أقصر، كإلحاق الضرر الجسدي والإكراه وسوء استغلال السلطة والاستخدام المفرط للقوة والابتزاز وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد