ويكيبيديا

    "مثل لجنة حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the Commission on Human Rights
        
    • such as the Human Rights Commission
        
    • such as the Human Rights Committee
        
    • as the Human Rights Commission of
        
    Similarly, a participant noted that a network of earlywarning systems such as the Commission on Human Rights, the SubCommission and the various treaty bodies was already in place but the mechanisms tended not to work very well. UN ولاحظ أحد المشاركين بالمثل أن شبكة نظم الإنذار المبكر مثل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية والهيئات المختلفة المنشأة بموجب معاهدات قائمة فعلاً ولكن تميل الآليات إلى العمل بطريقة غير مرضية.
    He has represented Venezuela for many years as a diplomat on various human rights bodies, such as the Commission on Human Rights and the Executive Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وقد قام كدبلوماسي بتمثيل فنزويلا لسنوات عديدة لدى هيئات مختلفة لحقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان واللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Myanmar has cooperated with the United Nations in the area of human rights by providing necessary information requested by the UN bodies such as the Commission on Human Rights, the thematic working groups as well as thematic rapporteurs. UN وتتعاون ميانمار مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بتوفير المعلومات اللازمة التي تطلبها هيئات الأمم المتحدة مثل لجنة حقوق الإنسان والأفرقة العاملة المواضيعية فضلا عن المقررين المواضيعيين.
    40. Nepal noted the establishment of different human rights institutions, such as the Human Rights Commission. UN 40- وأشارت نيبال إلى إنشاء مؤسسات مختلفة لحقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان.
    The Committee welcomes the establishment of institutions relevant to the promotion and protection of human rights, such as the Human Rights Commission and the Coordinating Council on National Minorities. UN 273- وترحب اللجنة بإنشاء مؤسسات معنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان ومجلس التنسيق المعني بالأقليات القومية.
    If that were the intention, it would be useful for the Commission to collaborate with bodies that had specific competence in the field of human rights protection, such as the Human Rights Committee, which had valuable experience with regard to the application of the Covenant. UN وإذا عقدت النية على ذلك، فسيكون من المفيد للجنة أن تتعاون مع الهيئات المتخصصة بشكل محدد في مجال حماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان ذات الخبرة الواسعة فيما يتعلق بتطبيق العهد.
    Other considerations have also been cited in United Nations forums, such as the Commission on Human Rights, which called for the drafting of guidelines for external debt relief programmes to ensure that the need to service foreign debt did not undermine obligations for the realization of fundamental economic, social and cultural rights. UN وقد ذُكرت أيضا اعتبارات أخرى في محافل للأمم المتحدة، مثل لجنة حقوق الإنسان التي دعت إلى صياغة مبادئ توجيهية لبرامج تخفيف عبء الدين الخارجي، من أجل ضمان ألا تؤدي الحاجة إلى خدمة الدين الأجنبي إلى الإخلال بالالتزامات المتعلقة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأساسية.
    In its preventive actions, the Security Council should draw on the expertise of those human rights bodies which had made use of earlywarning and urgent procedures, including the treaty bodies as well as other bodies such as the Commission on Human Rights and its SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وقال أيضاً إنه ينبغي لمجلس الأمن أن يعتمد في أعماله الوقائية على خبرة هيئات حقوق الإنسان التي استعانت بالإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، بما في ذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فضلاً عن هيئات أخرى مثل لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    12. International solidarity and, in particular, the work done by certain bodies such as the Commission on Human Rights in the fight against the apartheid regime were of undeniable importance. UN 12- وكان للتضامن الدولي، وبخاصة العمل الذي قامت به بعض الهيئات مثل لجنة حقوق الإنسان في مكافحة نظام التمييز العنصري أهمية لا يمكن نكرانها.
    Thirdly, it is important that the Economic and Social Council strengthen its role as coordinator of the programmes and agencies of the United Nations system that are within its area of competence, as well as its relationship with its subsidiary organs such as the Commission on Human Rights and the Commission on Sustainable Development. UN وثالثا، من الأهمية بمكان أيضا أن يعزز المجلس الاقتصادي والاجتماعي دوره كمنسق لبرامج ووكالات منظومة الأمم المتحدة الداخلة في اختصاصه فضلا عن علاقته مع أجهزتها الفرعية مثل لجنة حقوق الإنسان ولجنة التنمية المستدامة.
    At the national level, the Government was committed to strengthening the capacity of public bodies such as the Commission on Human Rights and Administrative Justice, the Legal Aid Board and the Women and Juvenile Unit of the police to ensure that victims were properly defended at little or no cost. UN وعلى الصعيد الوطني، تلتزم الحكومة بتعزيز قدرة الهيئات العامة مثل لجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري ومجلس المعونة القانونية والوحدة المعنية بالمرأة والأحداث في الشرطة من أجل ضمان الدفاع عن الضحايا على نحو صحيح بتكلفة بسيطة أو بدون تكلفة.
    A substantive contribution by independent national institutions to international forums such as the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies should be encouraged. UN - ينبغي تشجيع مساهمة المؤسسات الوطنية المستقلة بصورة جوهرية في المنتديات الدولية مثل لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية.
    Such mechanisms as the African Commission on Human and Peoples Rights, the Council of Europe and the OSCE High Commissioner for National Minorities share their experience with United Nations human rights bodies, such as the Commission on Human Rights and the Working Group on Minorities, with respect to supporting the effective participation of minorities in public life. UN وتتبادل آليات، من قبيل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومجلس أوروبا، والمفوض السامي لشؤون الأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، خبراتها مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة مثل لجنة حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالأقليات، فيما يتعلق بدعم المشاركة الفعالة للأقليات في الحياة العامة.
    Other considerations have also been cited in United Nations forums, such as the Commission on Human Rights, which called for the drafting of guidelines for external debt relief programmes to ensure that the need to service foreign debt will not undermine obligations for the realization of fundamental economic, social and cultural rights. UN وقد ذُكرت أيضا اعتبارات أخرى في محافل للأمم المتحدة، مثل لجنة حقوق الإنسان التي دعت إلى صياغة مبادئ توجيهية لبرامج تخفيف عبء الدين الخارجي من أجل ضمان ألا تؤدي الحاجة إلى خدمة الدين الأجنبي إلى الإخلال بالالتزامات المتعلقة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأساسية().
    Such mechanisms as the African Commission on Human and Peoples' Rights, the Council of Europe and the OSCE High Commissioner for National Minorities share their experience with United Nations human rights bodies, such as the Commission on Human Rights and the Working Group on Minorities, with respect to supporting the effective participation of minorities in public life (ibid., para. 219). UN وتتبادل آليات، من قبيل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومجلس أوروبا، والمفوض السامي لشؤون الأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، خبراتها مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة مثل لجنة حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالأقليات، فيما يتعلق بدعم المشاركة الفعالة للأقليات في الحياة العامّة " (نفس المرجع، فقرة 219).
    127.38. Strengthen the independence of institutions such as the Human Rights Commission of Sri Lanka, the Police Commission and Election Commission (Norway); UN 127-38- تعزيز استقلال المؤسسات مثل لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، ولجنة الشرطة ولجنة الانتخابات (النرويج)؛
    The preparation of the periodic report had involved extensive consultation among stakeholders, with the participation of civil society organizations, government institutions and constitutional bodies such as the Human Rights Commission (question 20). UN 39- ثم قالت إن إعداد التقرير الدوري قد تضمن إجراء مشاورات مكثفة بين أصحاب المصلحة، بمشاركة منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الحكومية والهيئات الدستورية مثل لجنة حقوق الإنسان (السؤال رقم 20).
    59. The Republic of Moldova commended Ireland for, inter alia, upholding a standing invitation for human rights special procedures, establishing mechanisms for the protection of human rights such as the Human Rights Commission, which was accredited with " A " status. UN 59- وأشادت جمهورية مولدوفا بآيرلندا لإنجازها جملة مهام، منها توجيه دعوة دائمة للمكلفين بولايات في مجال حقوق الإنسان، وإنشاء آليات لحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان التي مُنحت الوضع " ألف " .
    The mechanism would, however, have the potential to strengthen the work and standing of bodies such as the Human Rights Committee if it focused on playing a supervisory role, by ensuring follow-up to and implementation of the recommendations and observations of treaty bodies arising out of their consideration of country reports and their views relating to individual communications. UN ومع ذلك، فيتعين أن تحظى الآلية بإمكانيات تعزيز عمل وشأن الهيئات مثل لجنة حقوق الإنسان إذا ما ركزت على لعب دور رقابي، بفضل ضمان متابعة وتنفيذ التوصيات والملاحظات الصادرة عن الهيئات التعاهدية والناجمة عن نظرها في تقارير البلدان وآرائها المتعلقة بالبلاغات الفردية.
    The Committee notes with satisfaction the State party's efforts to establish institutions for the protection of human rights, such as the Human Rights Committee, the Inter-Ministerial Committee on Human Rights and the Human Rights and Humanitarian Law Office, and notes the enhanced presence of women in public bodies, their access to ownership of property and the banning of genital mutilation. UN 440- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإنشاء مؤسسات لحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان واللجنة المشتركة فيما بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان ومكتب حقوق الإنسان والقانون الإنساني، وتلاحظ الوجود المتزايد للمرأة في الهيئات العامة، ووصولها إلى الملكية، وحظر بتر الأعضاء التناسلية.
    It also notes that the National Commission on Women is not as well resourced or as empowered as the Human Rights Commission of India, and that it has no formal link with the state women's commissions. UN كما تلاحظ أيضا أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها موارد أو صلاحيات بصورة جيدة مثل لجنة حقوق الإنسان في الهند، وليست لها صلة رسمية بلجان المرأة الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد