ويكيبيديا

    "مثل مستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the level
        
    • such as level
        
    • as the level of
        
    However, the practical realization of human rights and freedoms is a long and gradual process which depends on many factors such as the level of economic and political development of the society, the ideological priorities, the national mentality, and so on. UN بيد أن اﻹعمال العملي لحقوق اﻹنسان وحرياته عملية تدريجية طويلة تعتمد على عوامل كثيرة مثل مستوى التطور الاقتصادي والسياسي للمجتمع، واﻷولويات الايديولوجية، والعقلية الوطنية وما إلى ذلك.
    Other criteria, such as the level of commitment of a Member State to peace-keeping operations, should also be considered in the staffing of peace-keeping and other field missions. UN وقال في ختام كلمته، ينبغي أيضا مراعاة المعايير اﻷخرى، مثل مستوى التزام الدولة العضو بعمليات حفظ السلم، عند شغل وظائف بعثات حفظ السلم والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    Some countries are of the opinion that criteria for permanent membership of the Security Council must be based on considerations such as the level of development of countries and their capability of financially contributing to the United Nations. UN وترى بعض الدول أن معايير العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ينبغي أن تقوم على اعتبارات مثل مستوى تنمية البلدان وقدرتها على اﻹسهام المالي في اﻷمم المتحدة.
    It also identified determinants of financial inclusion such as the level of education, connectivity, capacity to generate surplus, and availability of financial providers. UN وبيّنت عوامل أخرى محدِّدة للاشتمال المالي، مثل مستوى التعليم والموصولية والقدرة على توليد فائض وتوافر مقدِّمي الخدمات المالية.
    This earning gap remains fairly constant when other variables, such as level of education, are taken into account. UN ولا تزال هذه الفجوة مستمرة بصفة منتظمة عند مراعاة بقية المتغيرات مثل مستوى التعليم.
    Some of the current indicators, such as the level of awareness and the understanding of human rights mechanisms by civil society actors, require surveys to be conducted, if they are to be applied satisfactorily. UN ثم إن البعض من المؤشرات الحالية، مثل مستوى وعي الجهات الفاعلة في المجتمع المدني بآليات حقوق الإنسان وفهمها لهذه الآليات يتطلب إجراء دراسات استقصائية إذا ما أريد لهذه المؤشرات أن تطبق بالشكل المرضي.
    Some of the current indicators, such as the level of awareness and the understanding of human rights mechanisms by civil society actors, require surveys to be conducted, if they are to be applied satisfactorily. UN ثم إن البعض من المؤشرات الحالية، مثل مستوى وعي الجهات الفاعلة في المجتمع المدني بآليات حقوق الإنسان وفهمها لهذه الآليات يتطلب إجراء دراسات استقصائية إذا ما أريد لهذه المؤشرات أن تطبق بالشكل المرضي.
    When effectively implemented, incentives have typically complemented a range of other measures aimed at enhancing aspects such as the level of skills, technology and infrastructure. UN فعندما تستخدم الحوافز بصورة فعالة، فهي تكمل عادة سلسلة من التدابير الأخرى التي تستهدف تعزيز جوانب مثل مستوى المهارات والتكنولوجيا والهياكل الأساسية.
    Mission factors will be reviewed biannually based on changing circumstances in a mission, such as the level of threat, the location of the unit and infrastructure development. UN وسيجري استعراض عوامل البعثة على أساس نصف سنوي بناء على الظروف المتغيرة في البعثات، مثل مستوى الخطر وموقع الوحدة وتطور البنى الأساسية.
    These countries' role in cooperation is determined by factors such as the level of economic development and diversification, historical ties, geographical location and specific export products. UN ويتحدد الدور الذي تضطلع به هذه البلدان في مجال التعاون من خلال عناصر مثل مستوى التنمية والتنوع الاقتصاديين، والروابط التاريخية، والموقع الجغرافي وتوافر منتجات تصديرية محددة.
    Parameters such as the level of participation, the number of organizations and the degree of representation related to women defenders, the prominence of women's rights on the agendas of defenders and patterns of gender-based violations against the human rights of defenders are to be taken into account when assessing the situation of human rights defenders. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان بارامترات مثل مستوى مشاركة المرأة، وعدد المنظمات النسائية، ودرجة تمثيلها، ومكانة حقوق المرأة في جداول أعمال المدافعين، وأنماط الانتهاك الجنسانية الأساس المقترفة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Specific country circumstances, such as the level and type of economic, social and political development, will determine to what extent Governments, the private sector and civil society at large will be able to respond and integrate their efforts to this effect. UN وستقرر الظروف المحددة للبلد، مثل مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية فيه ونوعها المدى الذي تتمكن عنده الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني ككل من الاستجابة، ومن توحيد الجهود تنفيذا لهذا الغرض.
    8. The short-term prospects for the least developed countries will be influenced by factors such as the level of official development assistance (ODA), effectiveness of debt relief measures and the evolution and the final resolution of the Asian crisis. UN ٨ - وستتأثر احتمالات تقدم أقل البلدان نموا على المدى القصير بعوامل مثل مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية، ومدى فعالية تدابير تخفيف عبء الديون، وتطور الحل النهائي لﻷزمة اﻵسيوية.
    At the same time however, the Committee continues to believe that the preparation of the unified Annual Programme Budget for the operations of UNHCR may have only a marginal effect on certain factors, such as the level of contributions, earmarkings and additional funding through trust funds. UN غير أن اللجنة ما زالت تعتقد مع ذلك أن إعداد الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة لعمليات المفوضية قد لا يكون لـه إلا تأثير هامشي على بعض العوامل مثل مستوى المساهمات والمخصصات والتمويل الإضافي من خلال الصناديق الاستئمانية.
    A set of benchmarks is used such as the level of work in terms of responsibilities and complexity, the degree of specialization required, knowledge, qualifications, experience and skills required as well as fees paid to the consultant for previous assignments with UNICEF or other United Nations agency. UN تُستخدم مجموعة من المقاييس المرجعية مثل مستوى العمل من حيث المسؤوليات ومدى التعقيد، ودرجة التخصص المطلوب، والمعرفة، والمؤهلات، والخبرة والمهارات المطلوبة، فضلاً عن الأجور المدفوعة للخبير الاستشاري عن المهام السابقة مع اليونيسيف أو مع وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    A set of benchmarks is used such as the level of work in terms of responsibilities and complexity, the degree of specialization required, knowledge, qualifications, experience and skills required as well as fees paid to the consultant for previous assignments with UNICEF or other United Nations agency. UN تُستخدم مجموعة من المقاييس المرجعية مثل مستوى العمل من حيث المسؤوليات ومدى التعقيد، ودرجة التخصص المطلوب، والمعرفة، والمؤهلات، والخبرة والمهارات المطلوبة، فضلاً عن الأجور المدفوعة للخبير الاستشاري عن المهام السابقة مع اليونيسيف أو مع وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    (c) Use of regional protocols or other instruments encompassing groups of Parties on the basis of some agreed principle such as the level of economic development; UN )ج( استخدام البروتوكولات اﻹقليمية وغيرها من الصكوك التي تضم مجموعات من اﻷطراف بالاستناد إلى مبدأ معيﱠن متفق عليه مثل مستوى التقدم الاقتصادي؛
    It would be helpful to delegations if the Secretary-General could report on the progress achieved in certain specific areas, such as the level of expenditure during the year just ended, the vacancy situation and the status of implementation of paragraphs 17, 87 and 99 of Assembly resolution 52/220. UN وقالت إن الوفود ستستفيد لو أن اﻷمين العام تمكن من تقديم تقرير عن التقدم المحرز بشأن بعض المجالات المحددة، مثل مستوى اﻹنفاق خلال السنة التي انتهت للتو وحالة الشواغر وحالة تنفيذ الفقرات ١٧ و ٨٧ و ٩٩ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠.
    In Africa, factors such as level of education, age, marital status and ethnicity are associated with migration to the cities. UN وفي افريقيا ترتبط عوامل معينة مثل مستوى التعليم والسن والحالة الزواجية واﻷصل العرقي بالهجرة إلى المدن.
    El Salvador presented an initial assessment of the consequences of a possible reduction in crop production on socio-economic characteristics, such as level of employment, population health, imports and food prices. UN وقدمت السلفادور تقييماً أولياً لآثار انخفاض محتمل في إنتاج المحاصيل على الخصائص الاجتماعية -الاقتصادية مثل مستوى العمالة، وصحة السكان، والواردات، وأسعار المواد الغذائية.
    Although the data would seem to indicate that all of the Fund's assets should be invested in equities, the representative of the Secretary-General pointed out that other considerations, such as level of risk, generation of income and the preservation of the principal of the Fund, entered into investment decisions. UN ورغم ما يبدو من أن البيانات تشير إلى أنه ينبغي استثمار جميع أصول الصندوق في اﻷسهم، فقد أوضح ممثل اﻷمين العام أن هناك اعتبارات أخرى تدخل في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمارات، مثل مستوى المخاطرة، وتوليد الدخل، والمحافظة على رأس المال اﻷصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد