ويكيبيديا

    "مثل مكتب الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the United Nations Office
        
    The High Commissioner should recommend a process to the Human Rights Council, also involving other important stakeholders such as the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), to fill identified gaps. UN وينبغي للمفوضة السامية أن يوصي مجلس حقوق الإنسان بعملية، يشارك فيها أيضاً أصحاب مصلحة مهمّون مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، من أجل سدّ ما يُستبان من ثغرات.
    Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ يؤكِّد على أنَّ الدول جميعاً تتحمَّل مسؤولية مشتركة في اتخاذ خطوات لمواجهة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع الكيانات المعنية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة،
    To date, Ghana has benefited from technical assistances provided by several States and international organizations such as the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), International Maritime Organization (IMO) and the Commonwealth Secretariat. UN واستفادت غانا حتى الآن من المساعدات التقنية التي قدمتها عدة دول ومنظمات دولية مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمنظمة البحرية الدولية، وأمانة الكومنولث.
    Furthermore, the Committee finds no added value in the process to approve recommendations of the Appointment and Promotion Committee in Geneva for reclassification and appointment in this instance, especially in the case of a well-established office such as the United Nations Office at Geneva. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن العملية لا تحقق أي قيمة إضافية عند الموافقة على توصيات لجنة التعيين والترقية بجنيف بغرض إعادة التصنيف والتعيين في هذه الحالة، خاصة عندما يتعلق الأمر بمكتب راسخ مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Considering the aforementioned, the recommendation to establish an investment committee at offices away from Headquarters, such as the United Nations Office at Geneva, appears to go beyond the authority delegated to these offices. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، يبدو أن التوصية بإنشاء لجنة استثمارات في المكاتب الواقعة خارج المقر، مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تتجاوز السلطة الممنوحة لهذه المكاتب.
    Similarly, private donors, such as foundations, contribute financial support to United Nations entities, such as the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وبالمثل، فإن الجهات المانحة من القطاع الخاص، مثل المؤسسات، تسهم في الدعم المالي لكيانات تابعة للأمم المتحدة، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Responsible for follow-up on relations between the Government of Mexico and various international and regional organizations such as the United Nations Office on Drugs and Crime and (UNODC) and MESICIC. UN مسؤول عن متابعة العلاقات بين حكومة المكسيك ومختلف المنظمات الدولية والإقليمية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    His Government had just adopted a national anti-trafficking strategy which involved the participation of the State, civil society and international bodies such as the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد اعتمدت حكومته للتوّ استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار تضمَّنت مشاركة الدولة والمجتمع المدني وهيئات دولية مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    In addition to current efforts to curb drug trafficking, technical assistance from the international community and bodies such as the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) was urgently needed to enhance the capacity of Member States, particularly in the areas of training and job creation. UN وبالإضافة إلى الجهود المبذولة حالياً لكبح الاتجار بالمخدرات فإن المساعدة التقنية من المجتمع الدولي والهيئات الدولية مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مطلوبة على سبيل الاستعجال من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء وخاصة في مجالات التدريب وخلق فرص العمل.
    The Committee found no added value in the process to approve recommendations of the Appointment and Promotion Committee in Geneva for reclassification and appointment, especially in the case of a well-established office such as the United Nations Office at Geneva. UN ورأت اللجنة أنه لا تترتب قيمة مضافة على الموافقة على توصيات لجنة التعيينات والترقيات في جنيف المتعلقة بإعادة تصنيف الوظائف والتعيينات، لا سيما في حالة المكاتب المكتملة الإنشاء مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    100. The United Nations Secretariat and offices away from Headquarters, such as the United Nations Office at Geneva, as well as UNDP, provide services to other entities. UN 100- وتقدم الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر، مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خدمات لكيانات أخرى.
    Also, as previously mentioned, in the absence of a regional centre such as the United Nations Office for Western Africa, this capacity would enable the Department of Peacekeeping Operations to provide information support to missions in the same region on common issues affecting that region. UN كما أنه في حال عدم وجود مركز إقليمي مثل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، على نحو ما ذكر آنفا، من شأن هذه القدرة أن تمكن إدارة عمليات حفظ السلام من تقديم الدعم الإعلامي للبعثات في المنطقة نفسها بشأن المسائل المشتركة التي تمس تلك المنطقة.
    Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter the threat of transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant institutions such as the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تشدِّد على أنَّ الدول جميعاً تتحمّل مسؤولية مشتركة في اتخاذ خطوات لمواجهة خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع المؤسسات المعنية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة،
    International organizations such as the United Nations Office on Drugs and Crime, the World Bank and the United Nations Development Programme have provided training on the recording, compilation and use of crime and criminal justice data as part of their global efforts to enhance the quality of governance. UN وأقامت منظمات دولية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دورات تدريبية على تسجيل البيانات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية وتجميعها واستخدامها، وذلك في إطار جهودها المبذولة على الصعيد العالمي للارتقاء بجودة الحوكمة.
    Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ يشدد على أن جميع الدول تتحمل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي، بالتعاون مع الكيانات المعنية مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ يشدد على أن جميع الدول تتحمل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي، بالتعاون مع الكيانات المعنية مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Acknowledging the information provided on the proposed changes to the financial rules, she urged the secretariat to look into updating the rules in close collaboration with other relevant entities, such as the United Nations Office at Nairobi, in order to take into account the implementation of the International Public Sector Accounting Standards. UN وإذ سلّمت بالمعلومات المقدمة بشأن التغييرات المقترح إدخالها على القواعد المالية، حثَّت الأمانة على النظر في تحديث القواعد بالتعاون الوثيق مع كيانات أخرى معنية، مثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كي يؤخذ في الاعتبار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    9. Delete the words " such as the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the United Nations Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, " . UN 9- تُحذف عبارتا " مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة " و " بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة " .
    Offices away from Headquarters, such as the United Nations Office at Geneva, have a detailed scale of charges for support services that includes overheads. UN فالمكاتب التي لا توجد في المقر، مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لديها جداول مفصلة لمعدلات تحميل تكاليف خدمات الدعم على مستعمليها، يشمل التكاليف العامة().
    In the 2008/09 period, the Centre frequently provided support to Department of Political Affairs missions, such as the United Nations Office for West Africa, and operational assistance to the Special Envoys of the Secretary-General for eastern Democratic Republic of the Congo and for the Lord's Resistance Army-Affected Areas. UN وفي الفترة 2008/2009، قدم المركز الدعم على نحو متواتر لبعثات إدارة الشؤون السياسية، مثل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، كما قدم المساعدة التشغيلية للمبعوث الخاص للأمين العام لشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد