ويكيبيديا

    "مثل هذا الالتزام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such an obligation
        
    • such a commitment
        
    • such obligation
        
    • such commitment
        
    • such engagement
        
    Hence the future instrument should lay down such an obligation. UN ولذلك ينبغي أن يرسي الصك المستقبلي مثل هذا الالتزام.
    It seems that there exists no evidence as yet for such an obligation in relation to groundwaters. UN ويبدو أنه ليست هناك حتى الآن أدلة على مثل هذا الالتزام فيما يتعلق بالمياه الجوفية.
    It seems that there exists no evidence as yet for such an obligation in relation to groundwaters. UN ويبدو أنه ليست هناك حتى الآن أدلة على مثل هذا الالتزام فيما يتعلق بالمياه الجوفية.
    such a commitment would reinvigorate the negotiation process and help sustain the renewed dialogue, which remains uneven. UN ومن شأن مثل هذا الالتزام أن يبعث الحياة من جديد في عملية التفاوض ويساعد على تعزيز تجدد الحوار الذي لا يزال متقطعا.
    such obligation may be read into the Second Optional Protocol, which is not subject to derogation. UN ويمكن فهم مثل هذا الالتزام في البروتوكول الاختياري الثاني، الذي لا يخضــــع للتحلل منه.
    The reports indicate that such commitment has expanded remarkably over the past 20 years, and that the perception of commitment has evolved to include follow-up. UN وأشارت التقارير إلى أن مثل هذا الالتزام قد ازداد بدرجة ملحوظة على مدى السنوات العشرين الماضية وأن مفهوم الالتزام قد تطور ليشمل أيضا المتابعة.
    The existence of such an obligation would arise under a primary rule. UN وينشأ مثل هذا الالتزام بموجب قاعدة من القواعد الأولية.
    The existence of such an obligation would arise under a primary rule. UN وينشأ مثل هذا الالتزام بموجب قاعدة من القواعد الأولية.
    Moreover, he had not had the opportunity to consult with the authorities in his country before accepting such an obligation. UN وعلاوة على ذلك، لم يتح له الوقت لاستشارة سلطات بلده قبل أن يقبل مثل هذا الالتزام.
    The breach of such an obligation will not necessarily be of a continuing character, since it may be that once the information is published, the whole point of the obligation is defeated. UN ولا يكون انتهاك مثل هذا الالتزام بالضرورة ذا طابع مستمر، إذ من الممكن أن يبطل هدف الالتزام بأكمله حالما تنشر المعلومات.
    The existence of such an obligation would arise under a primary rule. UN وينشأ مثل هذا الالتزام بموجب قاعدة من القواعد الأولية.
    OIOS is of the view that such an obligation currently exists under the staff regulations identified above. UN ويرى المكتب أن مثل هذا الالتزام منصوص عليه حاليا في بنود النظام الأساسي للموظفين المشار إليها أعلاه؛
    Moreover, he did not believe that such an obligation would help to determine the scope of application of the draft convention, as the representative of Germany had suggested. UN وأضاف قائلا إنه لا يعتقد أن مثل هذا الالتزام سوف يساعد على تحديد نطاق انطباق مشروع الاتفاقية، كما قال ممثل ألمانيا.
    The sources of such an obligation differ from country to country and the Model Law does not deal with them. UN علما بأن مصادر مثل هذا الالتزام تختلف من بلد إلى آخر، ولا يتناولها القانون النموذجي.
    Moreover, the imposition of such an obligation was inconsistent with the right of the affected State not to consent to external assistance. UN وفضلا عن ذلك، يتعارض فرض مثل هذا الالتزام مع حق الدولة المتأثرة في عدم الموافقة على المساعدة الخارجية.
    Indeed, such an obligation had specifically been rejected by the arbitral tribunal in the Lake Lanoux case. UN وقد رفضت محكمة التحكيم في قضية بحيرة لانو مثل هذا الالتزام بالذات.
    Mr. Malloch Brown has amply shown such a commitment. UN ولقد أظهر السيد مالوك براون بشكل وافر مثل هذا الالتزام.
    Seeking such a commitment and ensuring that it is honoured is difficult. UN غير أنه من الصعب طلب مثل هذا الالتزام وضمان احترامه.
    At Valletta, we witnessed the evidence that such a commitment is possible and necessary. UN ولقد شهدنا في فاليتا الدليل على أن مثل هذا الالتزام أمر ممكن وضروري.
    Thus, the State party argues, no such obligation may be inferred from article 9. UN وترى الدولة الطرف أنه لا يمكن استنتاج مثل هذا الالتزام من المادة 9.
    such obligation may be read into the Second Optional Protocol, which is not subject to derogation. UN ويمكن فهم مثل هذا الالتزام في البروتوكول الاختياري الثاني، الذي لا يخضــــع للتحلل منه.
    However, where such commitment has been lacking at the national level, United Nations agencies have tended for the most part to structure their interventions in a sectoral manner and to focus on training at different levels. UN أما الحالات التي يتوفر فيها مثل هذا الالتزام على المستوى الوطني، فإن وكالات اﻷمم المتحدة تنحو إلى صياغة أنشطتها بطريقة قطاعية وتركز على " التدريب " على مستويات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد