such an instrument should be clear, credible, without any ambiguity, and should respond to the concerns of all the parties. | UN | وينبغي أن يكون مثل هذا الصك صكاً واضحاً وموثوقاً به ولا يتضمن أي غموض ويجب أن يستجيب لشواغل |
Ukraine fully supports the preparation of such an instrument. | UN | وهي تؤيد تمام التأييد إعداد مثل هذا الصك. |
It was proposed that such an instrument need not be a blanket prohibition of all weapons in space. | UN | وأُشير إلى أن مثل هذا الصك لا ينبغي أن يمثل حظراً شاملاً لجميع الأسلحة في الفضاء. |
The Conference on Disarmament is the appropriate forum for the negotiation and adoption of such an instrument. | UN | والمحفل المناسب للتفاوض على مثل هذا الصك واعتماده هو مؤتمر نزع السلاح. |
such an instrument would combat ageism and age discrimination and guide policymaking. | UN | وأضافوا أن مثل هذا الصك يمكن أن يساعد على مكافحة التحيز ضد المسنين وأن يكون مرشدا في تقرير السياسات. |
The content of such an instrument required further work to make sure that its provisions respected international law. | UN | وقال إن مضمون مثل هذا الصك يتطلّب مزيداً من العمل للتأكد من أن أحكامه تحترم القانون الدولي. |
We will continue to believe that it is possible to devise such an instrument, that enough States desire it, and that it is achievable. | UN | وما زلنا نعتقد أنه يمكن وضع مثل هذا الصك الذي يرغب فيه عدد كاف من الدول، وأنه قابل للتحقيق. |
However, the variation in consumer-protection arrangements between States meant that agreeing on such an instrument would be difficult. | UN | غير أن التباين في ترتيبات حماية المستهلكين بين الدول يتعني أن الاتفاق على مثل هذا الصك سيكون أمراً صعباً. |
such an instrument should be clear, credible without any ambiguity, and should respond to the concerns of all the parties. | UN | وينبغي أن يكون مثل هذا الصك واضحاً وموثوقاً به ولا يشوبه أي غموض، ويجب أن يستجيب لشواغل جميع الأطراف. |
More information would be welcome on the impact such an instrument would have on the exercise of human rights in the countries of the South. | UN | ويود أن يعرف أيضا ماذا ستكون آثار مثل هذا الصك على ممارسة حقوق الإنسان في بلدان الجنوب. |
Egypt had no doubt that the General Assembly would do its all to support the preparation of such an instrument. | UN | ولا تشك مصر في أن الجمعية العامة سوف تبذل قصارى جهدها لدعم وضع مثل هذا الصك. |
such an instrument is intended to bring about restraint and responsibility both of exporters and recipients. | UN | ويستهدف مثل هذا الصك أن تمارس البلدان المصدِّرة والمتلقية على حد سواء المسؤولية وضبط النفس. |
such an instrument or instruments should address all aspects of trafficking and trafficking-related activities, contain clear and up-to-date definitions and provide for the establishment of a mechanism to ensure effective implementation. | UN | وينبغي أن يتناول مثل هذا الصك أو الصكوك جميع جوانب الاتجار والأنشطة المتصلة بالاتجار، وأن يتضمن تعاريف واضحة ومحدّثة وأن ينص على إقامة آلية لضمان التنفيذ الفعال لها. |
It was also suggested that the Stockholm Convention, which established requirements for linkages with the Basel Convention on waste disposal, could be used as a model for developing such an instrument. | UN | وقيل إن اتفاقية استكهولم، التي تحدد شروط التخلص من النفايات، يمكن استخدامها كنموذج لوضع مثل هذا الصك. |
It was also suggested that the Stockholm Convention, which established requirements for linkages with the Basel Convention on waste disposal, could be used as a model for developing such an instrument. | UN | وقيل إن اتفاقية استكهولم، التي تحدد شروط التخلص من النفايات، يمكن استخدامها كنموذج لوضع مثل هذا الصك. |
The Programme also offered a useful example of international cooperation in the absence of a legal instrument that could be replicated elsewhere. Indeed, once it had achieved its objectives, such an instrument could be phased out. | UN | كما أن البرنامج يوفر نموذجاً مفيداً قابلاً للتكرار في حالات أخرى للتعاون الدولي مع عدم وجود صك قانوني، بل الواقع أنه يمكن الاستغناء عن مثل هذا الصك تدريجياً بمجرد أن ينجز أهدافه. |
Furthermore, there is strong support from civil society, especially from non-governmental organizations, for establishing such an instrument. | UN | وفضلا عن ذلك، ثمة تأييد قوي لوضع مثل هذا الصك من منظمات المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية. |
The report also recommends that the General Assembly take a decision at its fifty-eighth session on the negotiation of such an instrument. | UN | ويوصي التقرير أيضا بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الثامنة والخمسين بشأن التفاوض على وضع مثل هذا الصك. |
Under the chairmanship of Ambassador Rakesh Sood of India, the group concluded that it was feasible to develop such an instrument. | UN | وخلص الفريق برئاسة السفير راكش سود من الهند، إلى أن من الممكن وضع مثل هذا الصك. |
Governments were also invited to comment on the desirability and utility of such an instrument. | UN | ودعيت الحكومات أيضا إلى إبداء التعليقات بشأن استصواب وجدوى مثل هذا الصك. |