ويكيبيديا

    "مثل هذا القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such a resolution
        
    • of such a decision
        
    • such decisions
        
    • such resolution
        
    • the decision
        
    • such as this
        
    • any such decision
        
    • such determination
        
    • such a determination
        
    • as such a decision
        
    • for such a decision
        
    • making such a decision
        
    such a resolution would have an impact on the work of the relevant United Nations funds and programmes and be a further incentive for all Member States to participate in efforts to strengthen peace. UN وأضاف قائلاً أن مثل هذا القرار سيكون له تأثيره علي عمل صناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، كما سيكون حافزاً لجميع الدول الأعضاء علي المشاركة في الجهود من اجل تعزيز السلام.
    If the adoption of a resolution would help to clarify that view, his delegation could support. such a resolution. UN وإذا كان اعتماد قرار سيساعد في توضيح هذه الرؤيا، فإن وفده مستعد لدعم مثل هذا القرار.
    In the absence of such a decision the victim cannot take over the prosecution of the case on his own behalf. UN وفي حالة عدم وجود مثل هذا القرار لن يتمكن الشخص الضحية من القيام بالمقاضاة في القضية بالأصالة عن نفسه.
    The owners of the property have the possibility to challenge the lawfulness of such a decision before a court. UN ويمكن لأصحاب هذه الممتلكات الطعن في قانونية مثل هذا القرار أمام المحكمة.
    The Committee shall take such decisions on its own initiative or upon request of the author or authors or alleged victim or victims or State party. UN وتتخذ اللجنة مثل هذا القرار بمبادرة منها أو بناءً على طلب صاحب أو أصحاب البلاغ أو المُدعَى أنه ضحية أو أنهم ضحايا أو الدولة الطرف.
    That is IAEA's responsibility, but such resolution is an important condition for achievement of a long-term agreement. UN ويقع هذا ضمن مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولكن مثل هذا القرار يعد شرطاً مهماً للتوصل إلى اتفاق على المدى الطويل.
    The secretariat was requested to draft such a resolution in advance of the meeting for consideration by participants. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقوم بصياغة مثل هذا القرار في وقت سابق للاجتماع لكي ينظر المشتركون فيه.
    It was important not to discard the potential of such a resolution as a tool to move the negotiations forward, irrespective of any perceived difference in legal status between the convention and the resolution. UN ومن المهم عدم نبذ الإمكانية التي يتمتع بها مثل هذا القرار باعتباره أداة لتحريك المفاوضات قدماً إلى الأمام، بصرف النظر عن أي فارق في الوضع القانوني متصوَّر وجوده بين الاتفاقية والقرار.
    Collective, because the five nuclear Powers are co-sponsoring such a resolution for the first time. UN وجماعية: فﻷول مرة تشترك الدول النووية الخمس في تبني مثل هذا القرار.
    Your support, and the support of the Security Council through such a resolution, would be highly appreciated and would enable the European Union deployment. UN وسأغدو ممتنة لكم ولمجلس الأمن لو عملتم على تأييد اعتماد مثل هذا القرار الذي سيتيح للاتحاد الأوروبي نشر قوته.
    This Congress has no more right to pass such a resolution than Parliament has! Open Subtitles هذا المؤتمر ليس له الحق أن يصدر مثل هذا القرار
    We believe, therefore, that reference should be made in such a resolution in the future to the issue of self-determination for the islanders, again in accordance with the relevant provisions of the United Nations Charter. UN وبالتالي، نعتقد أنه ينبغي في المستقبل أن يتضمن مثل هذا القرار إشارة إلى مسألة حق سكان الجزر في تقرير المصير، وهو أيضا وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The following (inter alia) may be the subject of such a decision: UN ويجوز أن تكون المسائل التالية، من جملة أمور، موضع مثل هذا القرار:
    Every effort must be made to ensure that a State preparing to withdraw from the Treaty was fully aware of the consequences of such a decision. UN ولابد كذلك من بذل أقصي جهد لضمان أن تكون أي دولة تستعد للانسحاب من المعاهدة علي دراية تامة بنتائج مثل هذا القرار.
    Every effort must be made to ensure that a State preparing to withdraw from the Treaty was fully aware of the consequences of such a decision. UN ولابد كذلك من بذل أقصي جهد لضمان أن تكون أي دولة تستعد للانسحاب من المعاهدة علي دراية تامة بنتائج مثل هذا القرار.
    The Committee shall take such decisions on its own initiative or upon request of the author or authors or alleged victim or victims or State party. UN وتتخذ اللجنة مثل هذا القرار بمبادرة منها أو بناءً على طلب مقدم أو مقدمي البلاغ أو المُدعَى أنه ضحية أو أنهم ضحايا أو الدولة الطرف المعنية.
    That is IAEA's responsibility, but such resolution is an important condition for achievement of a long-term agreement. UN وهذا يقع ضمن مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولكن مثل هذا القرار يعد شرطاً مهماً للتوصل إلى اتفاق على المدى الطويل.
    The author has not said that this delay in the decision is unreasonable. UN ولم يشر مقدم البلاغ إلى أن هذا التأخير في اتخاذ مثل هذا القرار تأخير مفرط.
    However, we abstained on the draft resolution as a whole even though we do not support any State being singled out in a resolution such as this. UN ومع ذلك صوتنا بالامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، حتى وإن كنا لا نؤيد إفراد أي دولة بالذكر في قرار مثل هذا القرار.
    Until any such decision has been endorsed by the Greenlandic and the Danish Parliaments, Greenland remains part of the Kingdom of Denmark. UN وإلى أن يقوم البرلمانان الغرينلندي والدانمركي بإقرار مثل هذا القرار فإن غرينلند تبقى جزءا من مملكة الدانمرك.
    such determination, in particular, may be necessary in the cases involving abuse or neglect of the child by the parents. UN وقد يلزم مثل هذا القرار في حالات معينة مثل حالة إساءة الوالدين معاملة الطفل أو إهمالهما له.
    27. The Minister for Foreign Affairs will consider making such a determination in respect of persons designated by the Security Council or the Sanctions Committee, and any other persons who are of WMD-concern. UN 27 - وينظر وزير الخارجية في التوصل إلى مثل هذا القرار فيما يتعلق بالأشخاص الذين حددهم مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات أو بالأشخاص الآخرين الذين لهم صلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Thus, the statement “NGOs participate in the official Danish delegations to the UN Conferences and meetings” (stated under the heading “NGOs”) has to be read with the above in mind and is obviously not in accordance with the future intentions of the Ministry of Foreign Affairs, as such a decision favours wealthy organisations who can cater for themselves. Article 5. Priorities. UN وهكذا فإن عبارة " مشاركة المنظمات غير الحكومية في الوفود الرسمية الدانمركية لدى مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة (المذكورة تحت عنوان " المنظمات غير الحكومية " ) يتعين قراءتها مع وضع ما سبق في الاعتبار وأنه من الواضح أن ذلك لا يتفق مع نوايا وزارة الخارجية في المستقبل حيث أن مثل هذا القرار يحبذ المنظمات الثرية التي تستطيع أن تصرف على نفسها.
    In order to facilitate action by the General Assembly, it would be desirable for such a decision to be adopted by the Conference of the Parties at the start of its fifth session. UN ولتيسير عمل الجمعية العامة، من المستحسن أن يعتمد مؤتمر الأطراف مثل هذا القرار في بداية دورته الخامسة.
    If you know, why are you still making such a decision? Open Subtitles لو كنت تعرفنا لم تكن ستتخذ مثل هذا القرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد