We expect that By this time next year, we will have been able to treat more than 80,000 people. | UN | ونتوقع أن نتمكن في مثل هذا الوقت من العام القادم، من علاج أكثر من 000 80 شخص. |
He's stepped on so many toes in this department... By this time next month he's gonna be a security guard. | Open Subtitles | لقد داس على أقدام كثيرة في هذا القسم في مثل هذا الوقت من الشهر القادم سوف يصبح حارسا |
Because, with all of your support, By this time next year maybe | Open Subtitles | أجل لأنه بمساعدتكم كلكم في مثل هذا الوقت من السنة القادمة |
Usually By this time in a relationship, the guy starts just showing up for late-night booty calls or wants me to meet his mother. | Open Subtitles | عادةً في مثل هذا الوقت من العلاقة يبدأ الشاب في الظهور فقط من أجل علاقة ليلية سريعة أو يريد مني مقابلة والدته |
I question the man who wouldn't step forward when his city, his heart, is in such a time of need. | Open Subtitles | السؤال الأول الرجل الذي لن خطوة إلى الأمام عندما مدينته، قلبه، هو في مثل هذا الوقت من الحاجة. |
The lake can get very rough at this time of the year. | Open Subtitles | البحيرة يمكن ان تكون قاسية فى مثل هذا الوقت من العام |
Let us commit ourselves to progress on all these issues by the end of 1997 and solutions By this time next year. | UN | فلنلزم أنفسنا بإحراز تقدم في جميع هذه القضايا بنهاية عام ١٩٩٧ وبالتوصل الى حلول لها في مثل هذا الوقت من العام المقبل. |
We were at 50 By this time last year. | Open Subtitles | لقد بعنا 50 بطاقة في مثل هذا الوقت من السنة الماضية |
By this time next year, rule the whole goddamn Midwest. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من العالم القادم سأصل إلى الوسط الغربي |
Great job. We should be, uh, on our way home By this time tomorrow. | Open Subtitles | يفترض ان نكون في طريقنا للمنزل في مثل هذا الوقت من يوم الغد |
By this time next week, I believe I can have her jumping out of a pool, | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من الأسبوع القادم أعتقد أن بالإمكان أن أجعلها تقفز في بركة ماء |
Of the u.S. Naval strike force By this time tomorrow... | Open Subtitles | عن هجوم القوات البحرية الأمريكية في مثل هذا الوقت من الغد |
She could be Lady Gaga By this time next year. Huge market. | Open Subtitles | يمكن أن تكون ليدي غاغا في مثل هذا الوقت من السنة التالية,استثمار عظيم |
By this time next year, I will have my MBA. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة، أنا سَيكونُ عِنْدي إم بي أي ي. |
By this time tomorrow, I could've been a gentleman. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من يوم غد كنت سأكون من السادة المحترمين |
The Intergovernmental Negotiating Committee for the elaboration of this convention has already held its first and second substantive sessions and it is hoped that, hopefully By this time next year, a convention to combat desertification and drought will have been finalized. | UN | وقد عقدت اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية ﻹعداد هذه الاتفاقية دورتيها اﻷولى والثانية المضمونيتين، ونأمل أن يتسنى في مثل هذا الوقت من العام المقبل الانتهاء من وضع اتفاقية لمكافحة التصحر والجفاف. |
You have done a very good job, and I want to congratulate all of us around this table, and we do hope that By this time next year we will be moving to another room to accommodate the new members. | UN | لقد أنجزتم عملا رائعاً وأنا أهنئ كل اﻷشخاص الذين هم حول هذه المائدة ونأمل أنه حينما يحل مثل هذا الوقت من السنة القادمة سنتحول إلى غرفة أخرى تسع اﻷعضاء الجدد. |
I will see to it By this time next year... your line is in every major department store in the nation. | Open Subtitles | أنا سَأَنْظرُ فيها في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة... خَطّكَ في كُلّ مخزن كبير رئيسي في البلد. |
- Through the back door at this time of night. | Open Subtitles | عبر الباب الخلفي في مثل هذا الوقت من اللّيل |
It's cold and gloomy and totally isolated this time of year. | Open Subtitles | انه بارد و كئيب و معزول تماما عن البشر فى مثل هذا الوقت من السنة |