such a mechanism must provide the space and resources for the engagement of civil society and other non-governmental actors. | UN | ويجب أن تتيح مثل هذه الآلية الحيز والموارد اللازمة لمشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة غير الحكومية. |
We have noted that numerous speakers during the open debate expressed themselves in favour of such a mechanism. | UN | وقد لاحظنا أن العديد من المتكلمين خلال المناقشة المفتوحة أعربوا عن تأييدهم لإنشاء مثل هذه الآلية. |
We stand ready to participate in such a mechanism. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في مثل هذه الآلية. |
According to Canada, the mandate of such a mechanism should include the possibility of fact-finding missions or country visits. | UN | وارتـأت كندا أن تشمل ولاية مثل هذه الآلية إمكانية إيفـاد بعثات لتقصي الحقائق أو القيام بـزيارات قطرية. |
It would be difficult to establish such a mechanism without the support of the Member States that currently predominated in the Secretariat. | UN | وسيكون من الصعب إنشاء مثل هذه الآلية دون دعم من الدول الأعضاء التي تهيمن في الوقت الحالي على الأمانة العامة. |
such a mechanism needs to be developed in close consultation with TCCs. | UN | وضرورة إنشاء مثل هذه الآلية بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات. |
The lack of such a mechanism amplifies market uncertainty in times of public debt crises and complicates debt resolution. | UN | ويزيد انعدام مثل هذه الآلية من هشاشة الأوضاع في السوق في أوقات أزمات الدين العام، ويؤدي إلى تعقيد تسوية الديون. |
In the view of the Inspectors, unless such a mechanism is developed and implemented, there is a permanent risk of financial tensions. | UN | ويرى المفتشون أنَّ ثمة خطراً دائماً في حدوث توترات مالية ما لم يتم وضع وتنفيذ مثل هذه الآلية. |
The obligation to protect would require the existence of such a mechanism to ensure impartial investigations and prosecution of violations. | UN | واختتم بيانه قائلا إن الالتزام بالحماية يقتضي وجود مثل هذه الآلية لضمان نزاهة التحقيقات ومقاضاة مرتكبي الانتهاكات. |
The Special Rapporteur stands ready to provide any assistance or support regarding the modalities of such a mechanism. | UN | والمقررة الخاصة مستعدة لتقديم أية مساعدة أو دعم فيما يتعلق بطرائق عمل مثل هذه الآلية. |
such a mechanism needs to be developed in close consultation with Troop Contributing Countries. | UN | وضرورة إنشاء مثل هذه الآلية بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات؛ |
such a mechanism can include the following measures: | UN | ويمكن أن تشمل مثل هذه الآلية التدابير التالية: |
such a mechanism usually entails taking supplies off a market, or putting them back on it, in order to influence price movements. | UN | وعادةً ما تنطوي مثل هذه الآلية على سحب معروض من الأسواق أو إعادته إليها بغية التأثير في حركات الأسعار. |
such a mechanism ensures equal treatment of women in the evaluation of their performance. | UN | وتكفل مثل هذه الآلية معاملة المرأة على قدم المساواة مع الرجل فيما يتعلق بتقييم أدائها. |
The existence of such a mechanism would have allowed a swifter response to the Greek debt crisis. | UN | فلو كانت مثل هذه الآلية موجودة، لكان من الممكن اللجوء إليها للاستجابة بسرعة لأزمة الديون اليونانية. |
In the view of the Inspectors, unless such a mechanism is developed and implemented, there is a permanent risk of financial tensions. | UN | ويرى المفتشون أنَّ ثمة خطراً دائماً في حدوث توترات مالية ما لم يتم وضع وتنفيذ مثل هذه الآلية. |
such a mechanism or structure would build on donor coordination and a resource mobilization strategy for the secretariat. | UN | وستعتمد مثل هذه الآلية أو الهيكل على استراتيجية للتنسيق بين المانحين وتعبئة الموارد لفائدة الأمانة. |
It was also recognized that, in practice, it may not always be possible to establish such a mechanism. | UN | كما تم الاعتراف بأنه قد لا يكون من الممكن دائماً، في الممارسة العملية، إنشاء مثل هذه الآلية. |
If such a mechanism existed, she would welcome information on its mandate and funding. | UN | وإذا كانت مثل هذه الآلية موجودة، فإنها تود الحصول على معلومات عن ولايتها وتمويلها. |
Thus, although this is contemplated, at the moment there is no such mechanism. | UN | وبالتالي، فبالرغم من التفكير في ذلك، لا توجد في الوقت الراهن مثل هذه الآلية. |
The Government would work within any model that promised improved development performance; the Permanent Representative saw the CCA and UNDAF as such mechanisms. | UN | وأكد استعدادها للعمل وفقا لأي نموذج يؤدي إلى تحسين الأداء الإنمائي، وقال إنه يعتبر أن التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يوفران مثل هذه الآلية. |