ويكيبيديا

    "مثل هذه الأدلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such evidence
        
    • such medical evidence
        
    such evidence would include, for example, a sales invoice, correspondence relating to resale efforts, evidence that the goods could not be resold and evidence of a corresponding write-off. UN وسوف تشمل مثل هذه الأدلة على سبيل المثال فاتورة البيع، والمراسلات المتعلقة بمحاولات إعادة البيع، وما يثبت تعذر إعادة بيع البضائع، ودليلاً على شطب قيدها.
    With regard to the lack of evidence of arrest and torture, he states that the practical difficulties involved in gathering such evidence have been overlooked. UN وفيما يتعلق بانعدام الأدلة على احتجازه وتعرضه للتعذيب، يقول إنه يواجه صعوبات عملية تتعلق بجمع مثل هذه الأدلة.
    OMI was requested to provide such evidence in the article 34 notification, but failed to do so. UN وقد طلبت اللجنة من الشركة تقديم مثل هذه الأدلة في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، لكنها لم تقم بذلك.
    In fact, Hyder stated in its reply to the article 34 notification that it has no such evidence. UN بل إن الشركة قد أفادت في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 بأنه ليس لديها مثل هذه الأدلة.
    Moreover, the Committee was not provided with any medical evidence confirming that R.A. suffered from memory loss; such medical evidence was not presented to the Swedish migration authorities even when the complainant and her husband were assisted by a professional counsel. UN وعلاوة على ذلك، لم تحصل اللجنة على أي أدلة طبية تؤكد إصابة ر. أ. بفقدان ذاكرة، ولم تُقدم مثل هذه الأدلة إلى سلطات الهجرة السويدية رغم استعانة صاحبة الشكوى وزوجها بمحامٍ مختص.
    In its response the Turkish Government asserted that this was necessary because such evidence had to remain confidential so as not to jeopardize the investigation and its objectives. UN وأكدت الحكومة التركية في ردها أن ذلك كان ضرورياً لأن مثل هذه الأدلة يجب أن تظل سرية حتى لا تعرض التحقيق وأهدافه للخطر.
    such evidence may contain second- or third- hand testimony, or other material which would not normally be admissible in ordinary criminal or civil proceedings. UN وقد تنطوي مثل هذه الأدلة على شهادات غير مباشرة بالدرجتين الثانية أو الثالثة أو مواد أخرى لا تكون عادة مقبولة في الإجراءات الجنائية أو المدنية.
    When he or she does testify, cross-examination about character or other conduct may be made only in exceptional circumstances; generally the prosecution may not introduce such evidence. UN وفي حالة قيام المدعى عليه بالإدلاء بشهادته، فلا يجوز إلا في ظروف استثنائية استجوابه بشأن طباعه أو سلوكه؛ ولا تقدم النيابة العامة، بوجه عام، مثل هذه الأدلة.
    No evidence such as contracts, invoices, receipts, salary vouchers, accounting records, time sheets or budgets was provided, and no explanation was given for the failure to provide such evidence. UN ولم تقدَّم الأدلة كالعقود أو الفواتير أو الإيصالات أو قسائم الأجور أو القيود المحاسبية أو الاستمارات الزمنية أو الميزانيات، ولم يعط أي تفسير لعدم تقديم مثل هذه الأدلة.
    such evidence could have included, for example, detailed applications for payment, approved payment certificates, interim certificates, progress reports, account invoices or evidence of actual payments received. UN وكان من الممكن إدراج مثل هذه الأدلة مثلا في طلبات الدفع المفصلة، أو شهادات الدفع المعتمدة، أو الشهادات المؤقتة، أو التقارير المرحلية، أو فواتير الحسابات، أو ما يثبت استلام مدفوعات فعلية.
    The Attorney-General, the State Attorney, or, in military court proceedings, the Military Advocate General, must give prior approval of all requests to submit such evidence to the court. UN ويجب أن يوافق النائب العام أو النيابة، أو النائب العام العسكري في حالة المحاكم العسكرية، على أي طلب بتقديم مثل هذه الأدلة إلى المحكمة قبل تقديمها فعلا.
    It concurred with the “B” Panel in regarding such evidence as sufficient proof of the fact of death. UN واتفق الفريق مع فريق المطالبات من الفئة " باء " في اعتبار مثل هذه الأدلة شهادة كافية لإثبات واقعة الوفاة.
    In the article 34 notification, the secretariat requested Grassetto to provide such evidence. UN وطلبت الأمانة من Grassetto، في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 " هاء-2 " تقديم مثل هذه الأدلة.
    The Committee reveals that State representatives frankly acknowledged that confessions under torture have been used as a form of evidence in some proceedings, notwithstanding the actions of the Uzbek Supreme Court to prohibit the admissibility of such evidence. UN وتكشف اللجنة عن أن ممثلي الدولة سلّموا صراحةً بأن الاعترافات المنتزعة بالتعذيب استُخدمت كشكل من الأدلة في بعض الإجراءات، رغم قرارات المحكمة العليا الأوزبكية بمنع قبول مثل هذه الأدلة.
    She hoped that when such a situation arose, the Government would take account of the observations that had been made regarding the difficulties concerning due process posed by such evidence. UN وأعربت عن أملها في أن تراعي الحكومة، عند نشوء حالة من هذا القبيل، الملاحظات المُدلى بها بشأن الصعوبات التي تطرحها مثل هذه الأدلة عند اتباع إجراءات المحاكمة العادلة.
    such evidence was not submitted. UN لكنها لم تقدم مثل هذه الأدلة.
    Insofar as the evidence was found indirectly through Mr. San Epifanio's testimony, counsel claims that the theory of the " tainted fruits of the poisonous tree " precludes the use of such evidence by the Swiss courts. UN أما بخصوص الأدلة قد استخلصت بصورة غير مباشرة من أقوال السيد سان ايبيفانيو، ويدعي المحامي أن نظرية " أن ما بني على باطل فهو باطل " تمنع المحاكم السويسرية من استخدام مثل هذه الأدلة.
    " ... since it must also be pointed out that such evidence has to be evaluated exclusively by the court ad quo in accordance with the provisions of article 741 of the Criminal Procedure Act. UN " ... وحيث إنه لا بد مـن الإشارة أيضا إلى أن مثل هذه الأدلة يجب أن تستعرض فقط من قبل المحكمة ad quo دون سواها وفقا لأحكام المادة 741 من قانون الإجراءات الجنائية.
    " ... since it must also be pointed out that such evidence has to be evaluated exclusively by the court ad quo in accordance with the provisions of article 741 of the Criminal Procedure Act. UN " ... وحيث إنه لا بد مـن الإشارة أيضا إلى أن مثل هذه الأدلة يجب أن تستعرض فقط من قبل المحكمة ad quo دون سواها وفقا لأحكام المادة 741 من قانون الإجراءات الجنائية.
    The Working Group has held that, even if lawyers of the detainee have access to such evidence but are not allowed to share or discuss it with their client, this does not sufficiently protect the detainee's right to liberty. UN واعتبر الفريق العامل أنه حتى وإن كان بإمكان محامي المحتجز الوصول إلى مثل هذه الأدلة لكن لا يسمح له بإطلاع موكله عليها أو مناقشتها معه، فإن هذا لا يشكل حماية كافية لحق المحتجز في الحرية().
    Moreover, the Committee was not provided with any medical evidence confirming that R.A. suffered from memory loss; such medical evidence was not presented to the Swedish migration authorities even when the complainant and her husband were assisted by a professional counsel. UN وعلاوة على ذلك، لم تحصل اللجنة على أي أدلة طبية تؤكد إصابة ر. أ. بفقدان ذاكرة، ولم تُقدم مثل هذه الأدلة إلى سلطات الهجرة السويدية رغم استعانة صاحبة الشكوى وزوجها بمحامٍ مختص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد