ويكيبيديا

    "مثل هذه الإشارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such a reference
        
    • such reference
        
    If the inclusion of such a reference was a general rule, the Committee must ensure that it treated all States parties fairly. UN وإذا كان إدراج مثل هذه الإشارة يمثل قاعدة عامة، فعلى اللجنة ضمان أنها تعامل جميع الدول الأطراف على قدم المساواة.
    It was noted that none of the human rights treaties providing for an inquiry procedure included such a reference. UN ولوحظ أن مثل هذه الإشارة لا ترد في أي معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان التي تنص على إجراء تحرٍّ.
    While it might be useful to make reference to the conclusions drawn in that report for other treaty bodies, such a reference would not support the position of the Committee. UN وبينما قد يكون من المفيد الإشارة إلى الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في ذلك التقرير بالنسبة لهيئات تعاهدية أخرى، فإن مثل هذه الإشارة لن تدعم موقف اللجنة.
    such a reference should be included in the text of the draft article itself. UN وينبغي إدراج مثل هذه الإشارة في نص مشروع المادة ذاته.
    Some thought that it would be enough to have a reference to it in the preamble while others considered that such reference would be undesirable for the proper management of aquifers. UN وأعرب البعض عن اعتقاده بأنه يكفي إدراج إشارة إلى ذلك في الديباجة، بينما اعتبر آخرون أن مثل هذه الإشارة ستكون غير مستصوبة لأغراض الإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية.
    Including such a reference did not pose any great difficulty for the Committee. UN وأضاف أن إدراج مثل هذه الإشارة لا يشكل أي صعوبة كبيرة للجنة.
    Some representatives suggested that the committee could consider including such a reference elsewhere in the instrument. UN واقترح بعض الممثلين أنه يمكن للجنة أن تبحث إدراج مثل هذه الإشارة في مكان آخر من الصك.
    One representative suggested that such a reference in the instrument could become dated or counterproductive if the parties sought synergies with other conventions not named in the instrument. UN واقترح أحد الممثلين أن مثل هذه الإشارة في الصك يمكن أن تصبح غير مقبولة أو تؤدي إلى نتيجة عكسية إذا سعت الأطراف إلى إيجاد تآزر مع اتفاقيات أخرى ليست مذكورة في الصك.
    However, in order to reach a compromise with those delegations wishing such a reference to be included, it had coordinated informal negotiations at the 1997 session which had led to the drafting of a “chapeau”. UN ومع ذلك، ورغبة في التوصل إلى توافق في الآراء مع الوفود التي تريد إدراج مثل هذه الإشارة في المادة فقد قام الوفد منذ دورة عام 1997 بتنسيق مفاوضات غير رسمية أدت إلى صياغة العبارة الاستهلالية.
    They said that, even though the Convention had not yet been ratified by many States, consensus could easily be reached on the inclusion of such a reference. UN وقالوا إنه ولو أن الاتفاقية لم يصادق عليها بعد العديد من الدول إلا أنه يمكن بسهولة التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج مثل هذه الإشارة.
    In his view such a reference could be in the preamble, the formulation of which would, however, have to be deferred until the completion of the consideration of the substantive provisions. UN وقال إن من رأيه أن بالإمكان إدراج مثل هذه الإشارة في الديباجة، على أن تؤجل صياغتها إلى حين الانتهاء من النظر في الأحكام الموضوعية.
    54. Concerning the Special Rapporteur's suggestion to include an explicit reference to General Assembly resolution 1803 (XVII) in the preamble, some members supported such a reference once the preamble is elaborated. UN 54- وفيما يتعلق باقتراح المقرر الخاص إدراج إشارة صريحة في الديباجة إلى قرار الجمعية العامة 1803(د-17)، أبدى بعض الأعضاء تأييدهم لإدراج مثل هذه الإشارة عند صياغة الديباجة.
    While we take note of the comments which were made in the 19 January meeting, I believe that the working group should, for the sake of clarity, make such an understanding clear, by having such a reference in the report of the Chairperson of the working group to the Commission. UN وفي حين أننا نحيط علماً بالتعليقات التي أُبديت في الاجتماع المعقود في 19 كانون الثاني/يناير، فإنني أعتقد أنه ينبغي للفريق العامل، توخياً للوضوح، أن يجعل هذا التفاهم جلياً عن طريق إدراج مثل هذه الإشارة في تقرير رئيس الفريق العامل إلى اللجنة.
    I do not wish to reiterate those reservations here, but I do want to place on the plenary record, both in my national capacity and as President designate of the Seventh Meeting of States Parties to the Mine Ban Convention, our strong disappointment that even in that near-compromise version, there was no agreement to a factual reference to a discussion of anti-personnel landmines, and I had noted there was such a reference in the 2005 report. UN ولا أرغب في أن أُكرِّر هذه التحفظات هنا ولكنني أود أن أسجل في محضر الجلسة العامة وذلك بصفتي الوطنية وكذلك كرئيسة مسماة للاجتماع السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، ما نشعر به من خيبة أمل قوية لأنه لم يتم حتى في النص شبه التوافقي، إدراج أي اتفاق بشأن إشارة واقعية إلى مناقشة الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وقد لاحظت وجود مثل هذه الإشارة في تقرير عام 2005.
    Some emphasized that the absence of such a reference might imply a step backwards as compared with existing international instruments, referring in particular to the preamble to the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (referred to below as " the 1992 Declaration " ). UN وأكد البعض على أن عدم إدراج مثل هذه الإشارة قد يعطي الانطباع بحدوث تراجع بالمقارنة مع الصكوك الدولية القائمة وذكّروا، بصفة خاصة، بديباجـة الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (المشار إليه فيما بعد ب " إعلان عـام 1992 " ).
    In contrast, the First and Sixth Committees were least likely to include such issues explicitly in their outputs, with only one resolution from both Committees making such a reference (resolution 64/110). UN وعلى العكس من ذلك، فاللجنتان الأولى والسادسة هما اللجنتان اللتان من المرجح أن يشيرا إلى هذه المسائل بوضوح في نواتجهما أقل من غيرهما إذ لم يصدر عن هاتين اللجنتين سوى قرار واحد يتضمن مثل هذه الإشارة (القرار 64/110).
    117. such reference to the Kosovo Albanian leadership or other actors, notwithstanding the somewhat general reference to " all concerned " (para. 14), is missing from the text of Security Council resolution 1244 (1999). UN 117 - وقد غاب عن نص قرار مجلس الأمن 1244 (1999) مثل هذه الإشارة إلى القيادة الألبانية في كوسوفو أو الجهات الفاعلة الأخرى، رغم وجود إشارة عامة إلى حد ما إلى " جميع الأطراف المعنية " (الفقرة 14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد