ويكيبيديا

    "مثل هذه الاستراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such strategies
        
    • those strategies
        
    Performance measure: number of countries with such strategies or programmes UN مقاييس الأداء: عدد البلدان التي لديها مثل هذه الاستراتيجيات أو البرامج
    The low staff turnover rate for the Tribunals proved that such strategies were working. UN أما انخفاض معدل تغير الموظفين لدى المحكمتين فيثبت أن مثل هذه الاستراتيجيات تؤدي دورها.
    such strategies should be oriented to achieving the Millennium Development Goals. UN وينبغي توجيه مثل هذه الاستراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Twenty-four out of the top 50 countries have such strategies. UN وهناك 24 بلداً من بين أول 50 بلداً لديها مثل هذه الاستراتيجيات.
    such strategies could also be applied to the nonformal education sector; UN كما يمكن تطبيق مثل هذه الاستراتيجيات على قطاع التعليم غير الرسمي؛
    Further awareness-raising and advocacy vis-à-vis all stakeholders would be required for the implementation of such strategies. UN وسيكون من الضروري لتنفيذ مثل هذه الاستراتيجيات القيام بالمزيد من أنشطة التوعية والدعوة إزاء جميع أصحاب المصلحة.
    Only wealthy companies can develop and support such strategies. UN والشركات الغنية هي الوحيدة القادرة على تطوير ودعم مثل هذه الاستراتيجيات.
    Rather, it is the transition to such strategies that may have unfavourable implications for current employment in established firms undertaking these strategic changes. UN واﻷحرى أن الانتقال إلى مثل هذه الاستراتيجيات قد يحدث آثارا غير مواتية على العمالة الحالية في الشركات المستقرة التي تضطلع بهذه التغيرات الاستراتيجية.
    Therefore it is necessary to seriously avoid such strategies because they can disrupt and undermine the current process of constructive cooperation and positive interaction. UN ولذلك من الضروري تفادي مثل هذه الاستراتيجيات بكل جدية لأنها يمكن أن تعرقل وتقوِّض العملية الحالية التي تقوم على التعاون البناء والتفاعل الإيجابي.
    The Special Rapporteur will seek to devote equal attention to the establishment of an international environment enabling States to develop strategies for the fulfilment of the right to food and to the development of such strategies at the domestic level. UN وسيسعى المقرر الخاص إلى تكريس قدر مساو من الاهتمام لتهيئة بيئة دولية تمكن الدول من وضع استراتيجيات لإعمال الحق في الغذاء، ولوضع مثل هذه الاستراتيجيات على المستوى المحلي.
    Furthermore, capacity-building for implementing and monitoring such strategies, particularly as they relate to reproductive health, will be critical. UN إضافة إلى ذلك، سيكون لبناء القدرات من أجل تنفيذ مثل هذه الاستراتيجيات ورصدهـا، وخصوصا من حيث صلتها بالصحة الإنجابية، دور حاسم.
    The initiatives taken by the members of the Gulf Cooperation Council (GCC) and the countries of the Caribbean Community, which seek the eventual adoption of a single currency, are examples of such strategies. UN فالمبادرات التي اتخذها أعضاء مجلس التعاون الخليجي والجماعة الكاريبية، والتي تسعى إلى إصدار عملة واحدة في نهاية المطاف، هي أمثلة على مثل هذه الاستراتيجيات.
    The decentralization and democratization process in his country had created a favourable environment for popular participation in the preparation and implementation of such strategies. UN وأشار إلى أن عملية اللامركزية والديمقراطية في بلده قد أنشأت بيئة مؤاتية لمشاركة الشعب في إعداد وتنفيذ مثل هذه الاستراتيجيات.
    To this end, UNIDO, with the cooperation of the World Bank and ADB, supported the formulation of such strategies in Madagascar, Morocco and Mozambique. UN وفي هذا الصدد، دعمت اليونيدو، بالتعاون مع البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي، صياغة مثل هذه الاستراتيجيات في مدغشقر والمغرب وموزامبيق.
    Where such strategies already exist, they should be reviewed to ensure that they take note of the guidelines proposed by the Working Group of the CSTD; UN وحيثما وجدت بالفعل مثل هذه الاستراتيجيات فينبغي مراجعتها لضمان مراعاتها للمبادئ التوجيهية التي اقترحها الفريق العامل على اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    While such strategies have contributed to stability in the short term, Government spending alone will not guarantee increased prosperity and security in the long run. UN وفي حين تسهم مثل هذه الاستراتيجيات في تحقيق الاستقرار في الأجل القصير، لن يضمن الإنفاق الحكومي وحده زيادة الرخاء والأمن على المدى الطويل.
    45. Twenty-two municipalities have developed and endorsed 2007 municipal return strategies and another four have prepared such strategies, which are pending endorsement. UN 45 - ولقد أعدت وأقرت اثنتان وعشرون بلدية استراتيجيات بلدية للعائدين لعام 2007 وأعدت أربع بلديات أخرى مثل هذه الاستراتيجيات وهي لا تزال رهن الموافقة.
    (b) That such strategies must be developed and implemented from the perspective of those who most need their human rights protected and promoted. UN (ب) ضرورة وضع وتنفيذ مثل هذه الاستراتيجيات من وجهة نظر أولئك الذين يحتاجون أكثر من غيرهم إلى حماية حقوقهم الإنسانية وتعزيزها.
    However, it is necessary to invest sufficient resources in prevention strategies and programmes, to allow some time to elapse before results become visible and to use validated principles and approaches in the design and implementation of such strategies and programmes. UN غير أن من الضروري استثمار موارد كافية في استراتيجيات وبرامج الوقاية، والانتظار بعض الوقت حتى تصبح النتائج واضحة، واتباع المبادئ والنهوج المعترف بصحتها في تصميم مثل هذه الاستراتيجيات والبرامج وتنفيذها.
    Ministers and high-level delegates suggested that the current multiple global crises provided an opportunity to explore alternative development strategies and that the Green Economy Initiative had been mounted in an endeavour to articulate such strategies. UN 24 - رأي الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى أن الأزمات العالمية العديدة الحالية تتيح فرصة لاستطلاع استراتيجيات إنمائية بديلة وأن مبادرة الاقتصاد الأخضر قد وضعت في محاولة لبلورة مثل هذه الاستراتيجيات.
    Participatory institutional structures and forums, including councils for sustainable development or inter-ministerial commissions, have greatly improved the relevance and quality of those strategies in many countries. UN وعملت الهياكل والمحافل المؤسسية القائمة على المشاركة، ومنها مجالس التنمية المستدامة واللجان المشتركة بين الوزارات، على النهوض بدرجة كبيرة بأهمية ونوعية مثل هذه الاستراتيجيات في بلدان عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد