such legislation has typically provided for monitoring and enforcement mechanisms. | UN | وتنص مثل هذه التشريعات عادة على آليات للرصد والإنفاذ. |
such legislation was adopted in several countries, including Argentina, Luxembourg, Malta, Portugal, the Republic of Moldova and Spain. | UN | وقد اعتُمدت مثل هذه التشريعات في بلدان عديدة، منها الأرجنتين وإسبانيا والبرتغال وجمهورية مولدوفا ولكسمبرغ ومالطة. |
The lack of such legislation had a serious impact on the right to housing and the right to work. | UN | فانعدام مثل هذه التشريعات يؤثر تأثيرا بالغاً في الحق في السكن والحق في العمل. |
such legislation would require statistical measurement, as is carried out under HHSA. | UN | ويتطلب مثل هذه التشريعات قياسات إحصائية على غرار تلك المنفذة في إطار الحسابات الفرعية للأسر المعيشية. |
The Committee recommends that such legislation incorporate provisions for appropriate sanctions for violations and compensation for victims. | UN | 716- توصي اللجنة بأن تتضمن مثل هذه التشريعات أحكاماً لفرض جزاءات مناسبة للانتهاكات ولتعويض الضحايا. |
Therefore, at present, a total of 23 States have enacted such legislation. 2. Enforcement of sentences | UN | وبناء على ذلك، بلغ مجموع الدول التي سنت مثل هذه التشريعات حتى الآن 23 دولة. |
Many countries have already enacted such legislation nationally. | UN | وهناك بلدان كثيرة سنت بالفعل مثل هذه التشريعات على المستوى الوطني. |
Thus far in the 1990s, 12 Latin American and Caribbean countries have adopted such legislation. | UN | وفي التسعينات وحتى اليوم، اعتمد 12 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مثل هذه التشريعات. |
Provision of such legislation was often regarded as sufficient to state full compliance with the article under review. | UN | وقد اعتبر أن توفير مثل هذه التشريعات كاف لبيان الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض. |
The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. | UN | تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان. |
The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. | UN | تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان. |
The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. | UN | تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان. |
The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. | UN | تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان. |
It was noted by some delegations that for small island developing States in particular the absence of such legislation was a key challenge. | UN | وذكر بعض الوفود أن غياب مثل هذه التشريعات يمثل تحديا أساسيا بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص. |
The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. | UN | تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان. |
The capacity to implement and enforce such legislation has improved in all countries. | UN | تحسن في قدرات تنفيذ وإنفاذ مثل هذه التشريعات في جميع البلدان. |
In addition to discrimination based on sex and effects it may have on the survival and development of young girls, such legislation makes the combating of forced marriages more difficult. | UN | وبالإضافة إلى التمييز على أساس نوع الجنس وما لذلك من تأثير محتمل على حياة الفتيات ونمائهن، فإن مثل هذه التشريعات تجعل من الصعب مكافحة حالات الزواج القسري. |
He therefore reiterates his recommendation that such legislation be repealed as it is in clear contravention of international human rights standards. | UN | لذلك، يكرر من جديد توصيته بإلغاء مثل هذه التشريعات التي تتعارض تعارضاً واضحاً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
such legislation will be considered by the government for enactment. | UN | وستقوم الحكومة بالنظر في سن مثل هذه التشريعات. |
The lack of such legislation in many States was an obstacle to the exercise of extraterritorial jurisdiction. | UN | وعدم وجود مثل هذه التشريعات في دول كثيرة يشكل عقبة أمام ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم. |
Article 2, paragraph 2, of the Covenant provides that, where not already provided for by existing legislative or other measures, each State party to the Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes and with the Covenant's provisions, to adopt such laws or other measures as may be necessary to give effect to the rights recognized in the Covenant. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 2 من العهد على أن تتعهد كل دولة طرف في العهد، إذا كانت تدابيرها التشريعية أو غير التشريعية القائمة لا تكفل فعلاً إعمال الحقوق المعترف بها في هذا العهد، بأن تتخذ، طبقاً لإجراءاتها الدستورية ولأحكام العهد، ما يكون ضرورياً من إجراءات لاعتماد مثل هذه التشريعات من إعمال الحقوق المعترف بها في هذا العهد. |