Using a process and methodology developed through the GEO project, the Division conducts integrated environmental assessments at the regional level and facilitates such assessments at the subregional and national levels in conjunction with Governments and expert centres in the region. | UN | كما تيسر إجراء مثل هذه التقييمات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني، بالاشتراك مع الحكومات ومراكز الخبراء في المنطقة. |
UNICEF headquarters does not require its country offices to carry out performance assessments of its implementing partners; it is left to country offices to decide to conduct any such assessments. | UN | ولا يطلب مقر اليونيسيف من مكاتبه القُطرية إجراء تقييمات لأداء شركائه المنفذين؛ إذ يُترك للمكاتب القُطرية قرار إجراء مثل هذه التقييمات. |
So far there had been gender impact assessments of the fiscal system, matrimonial law and urban planning, and such assessments were planned for the alimony system and workers' disability legislation. | UN | وحتى الآن، أجريت تقييمات للأثر الجنساني على النظام المالي وعلى قانون الزواج وعلى التخطيط العمراني، وخُطط إجراء مثل هذه التقييمات على نظام النفقة وعلى قانون إعاقات العاملين. |
She noted that, at its second meeting, the Committee had determined that, in situations where the original evaluation was not available in English, focused summaries of such evaluations could be provided instead. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة قررت في اجتماعها الثاني أنه في الحالات التي لا يتاح فيها التقييم الأصلي باللغة الإنكليزية، يمكن بدلاً من ذلك تقديم ملخصات مركزة عن مثل هذه التقييمات. |
The pilot initiative highlighted the need to ensure clarity in the activation mechanism for the evaluation, to include such evaluations in flash appeals, and to lobby actively for funds or obtain a commitment from donors. | UN | وأبرزت المبادرة النموذجية الحاجة إلى كفالة الوضوح في آلية التفعيل الخاصة بالتقييم، لإدراج مثل هذه التقييمات في النداءات العاجلة، وللضغط بفعالية للحصول على أموال أو على التزام بالتمويل من الجهات المانحة. |
The Inspectors are aware of the lack of funding to carry out such audits but emphasize that this exercise is not only necessary but also indispensable for an effective website. | UN | ويدرك المفتشان الافتقار إلى التمويل اللازم لإجراء مثل هذه التقييمات ولكنهما يؤكدان أن هذه العملية ليست ضرورية فحسب ولكنها حتمية لفعالية الموقع الشبكي أيضاً. |
Space-based technologies provide innovative ways to generate information to support such assessments and also to support response teams in carrying out their work. | UN | وتوفّر التكنولوجيات الفضائية أساليب مبتكرة لتوليد المعلومات لدعم مثل هذه التقييمات وكذلك لدعم أفرقة التصدي في القيام بأعمالها. |
The speaker therefore hoped that, in the future, the Department of Peacekeeping Operations would be willing to share more often with the Council such assessments. | UN | وبناء على ذلك، أعرب المتكلم عن أمله في أن تكون إدارة عمليات حفظ السلام مستعدة في المستقبل لإطلاع المجلس على مثل هذه التقييمات بشكل أكثر تواترا. |
In none of the concessions studied by OHCHR/Cambodia have such assessments been undertaken. | UN | ولم يتم إجراء مثل هذه التقييمات لأي امتياز من الامتيازات التي أجرى مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا دراسات بشأنها. |
105. A methodology using indicators at the local, regional, national and international levels should be used for such assessments, according to some. | UN | 105 - وذهب البعض إلي أن مثل هذه التقييمات ينبغي أن تستعمل فيها منهجية تقوم على تطبيق مؤشرات على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية والدولية. |
While the Health Assessment methodology presents general guidance for such assessments, the particular sampling procedures used must be site-specific, taking into consideration the consideration the characteristics of the mining activity; the biodiversity of the region; the accessibility and availability of resources; risks; logistics; etc. | UN | ورغم أن منهجية التقييم الصحي تقدم توجيهات عامة لإجراء مثل هذه التقييمات فإن الإجراءات المحددة المستخدمة لأخذ العينات يجب أن تكون خاصة بالموقع، مع الأخذ في الاعتبار مميزات أنشطة التعدين؛ والتنوع البيولوجي في المنطقة؛ وسهولة الوصول إلى الموارد وتوفرها؛ والمخاطر؛ واللوجستيات الخ. |
The General Assembly may consider proposing parameters for the elaboration of such assessments (ibid., para. 74.5); | UN | وقد تبحث الجمعية العامة بعض الثوابت المقترحة بخصوص إعداد مثل هذه التقييمات (المرجع نفسه، الفقرة 74-5)؛ |
(a) To undertake assessments of the adequacy of existing environmental instruments, taking into account the previous studies undertaken in this area, and provide for the inclusion in future environmental instruments of adequate mechanisms for undertaking such assessments. | UN | )أ( إجراء تقييمات لكفاية الصكوك البيئية القائمة، على أن تؤخذ في الاعتبار الدراسات السابقة التي أجريت في هذا المجال والتهيئة ﻷن تدرج في الصكوك البيئية التي قد تبرم في المستقبل آليات كافية ﻹجراء مثل هذه التقييمات. |
Support was expressed for developing guidelines that would obligate States to prepare environmental impact assessments as part of military planning, and it was noted that the International Court of Justice had found that such assessments were required under general international law for industrial activities in a transboundary context. | UN | وأُعرب عن تأييد وضع مبادئ توجيهية من شأنها أن تلزم الدول بإعداد تقييمات الأثر البيئي باعتبارها جزءاً من التخطيط العسكري، وأُشير إلى أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن مثل هذه التقييمات إلزامية بموجب القواعد العامة للقانون الدولي فيما يتعلق بالأنشطة الصناعية في سياق عابر للحدود(). |
Through such assessments, countries try to find out whether policy changes would be required as a result of a trade agreement, whether such changes might have an impact on existing domestic environmental regulations, or whether they would have an impact on the country's ability to comply with its obligations under multilateral environmental agreements. | UN | وتسعى البلدان من خلال مثل هذه التقييمات إلى تحديد ما إذا كانت تغييرات السياسات العامة ضرورة يقتضيها عقد اتفاق من الاتفاقات التجارية، أو ما إذا كان لهذه التغييرات آثار محتملة على الأنظمة البيئية المحلية القائمة، أو ما إذا كان لها أثر على قدرة البلد على الامتثال للالتزامات التي تعهد بها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Through such assessments, countries try to find out whether policy changes would be required as a result of a trade agreement, whether such changes might have an impact on existing domestic environmental regulations, or whether they would have an impact on the country's ability to comply with its obligations under multilateral environmental agreements. | UN | وتسعى البلدان من خلال مثل هذه التقييمات إلى تحديد ما إذا كانت تغييرات السياسات العامة ضرورة يقتضيها عقد اتفاق من الاتفاقات التجارية، أو ما إذا كان لهذه التغييرات آثار محتملة على الأنظمة البيئية المحلية القائمة، أو ما إذا كان لها أثر على قدرة البلد على الامتثال للالتزامات التي تعهد بها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Through such assessments, countries try to find out whether policy changes would be required as a result of a trade agreement, whether such changes might have an impact on existing domestic environmental regulations, or whether they would have an impact on the country's ability to comply with its obligations under multilateral environmental agreements. | UN | وتسعى البلدان من خلال مثل هذه التقييمات إلى تحديد ما إذا كانت تغييرات السياسات العامة ضرورة يقتضيها عقد اتفاق من الاتفاقات التجارية، أو ما إذا كان لهذه التغييرات آثار محتملة على الأنظمة البيئية المحلية القائمة، أو ما إذا كان لها أثر على قدرة البلد على الامتثال للالتزامات التي تعهد بها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
She noted that, at its second meeting, the Committee had determined that, in situations where the original evaluation was not available in English, focused summaries of such evaluations could be provided instead. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة قررت في اجتماعها الثاني أنه في الحالات التي لا يتاح فيها التقييم الأصلي باللغة الإنكليزية، يمكن بدلاً من ذلك تقديم ملخصات مركزة عن مثل هذه التقييمات. |
She noted that, at its second meeting, the Committee had determined that, in situations where the original evaluation was not available in English, focused summaries of such evaluations could be provided instead. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة قررت في اجتماعها الثاني أنه في الحالات التي لا يتاح فيها التقييم الأصلي باللغة الإنكليزية، يمكن بدلاً من ذلك تقديم ملخصات مركزة عن مثل هذه التقييمات. |
4. Acknowledges the steps taken by UNFPA to improve the coverage and quality of decentralized country-programme evaluations, the use of evaluative evidence, and the efforts made to ensure that such evaluations are used to inform the next country programme cycle; | UN | 4 - يقرّ الخطوات التي خطاها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين تغطية تقييمات البرامج القطرية اللامركزية وجودتها، واستعمال الأدلة التقييمية، والجهود المبذولة لضمان استخدام مثل هذه التقييمات في إثراء دورة البرامج القطرية المقبلة؛ |
4. Acknowledges the steps taken by UNFPA to improve the coverage and quality of decentralized country-programme evaluations, the use of evaluative evidence, and the efforts made to ensure that such evaluations are used to inform the next country programme cycle; | UN | 4 - يقرّ الخطوات التي خطاها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين تغطية تقييمات البرامج القطرية اللامركزية وجودتها، واستعمال الأدلة التقييمية، والجهود المبذولة لضمان استخدام مثل هذه التقييمات في إثراء دورة البرامج القطرية المقبلة؛ |
The Inspectors are aware of the lack of funding to carry out such audits but emphasize that this exercise is not only necessary but also indispensable for an effective website. | UN | ويدرك المفتشان الافتقار إلى التمويل اللازم لإجراء مثل هذه التقييمات ولكنهما يؤكدان أن هذه العملية ليست ضرورية فحسب ولكنها حتمية لفعالية الموقع الشبكي أيضاً. |