ويكيبيديا

    "مثل هذه الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such an offence
        
    • such a crime
        
    • such crime
        
    • this crime
        
    • such crimes
        
    • the offence
        
    Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. UN وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب تسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة.
    Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. UN وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب تسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة.
    Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. UN وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب تسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة.
    It is incomprehensible that such a crime against humanity was committed at the end of the twentieth century. UN ومما يستعصى على العقل أن يدركه أن ترتكب في نهاية القرن العشرين مثل هذه الجريمة في حق البشرية.
    It would guide socially motivated individuals on how to act in the case of detection of such a crime. UN ويقدم هذا الكتابة توجيها اجتماعيا للمهتمين بكيفية التصرف إذا ما تم اكتشاف مثل هذه الجريمة.
    But I cannot be a party to such.. such crime. Open Subtitles لكن لا يمكنني المشاركة في مثل.. مثل هذه الجريمة
    " The Security Council confirms that no cause can justify such acts of terror as this crime and previous attacks on foreign diplomats committed by the terrorists and reaffirms its utmost determination to combat terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. UN " ويؤكد مجلس الأمن أنه ما من سبب يمكن أن يبرر أي أعمال إرهابية مثل هذه الجريمة ومثل الهجمات التي ارتكبها الإرهابيون في السابق ضد الدبلوماسيين الأجانب، ويؤكد من جديد عزمه القوي على مكافحة الإرهاب وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    By taking such measures, the law-makers seek to protect the rights of the society in which a crime punishable by this penalty has taken place, bearing in mind that such crimes may indeed harm many members of the society. UN وبهذا يسعى المشرع الكويتي إلى حماية حقوق المجتمع الذي وقعت فيه جريمة تستحق هذه العقوبة، آخذاً في اعتباره أن مثل هذه الجريمة قد تضر حقاً بكثير من أفراد المجتمع.
    Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. UN وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب بالتسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة.
    Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds. UN وبالتالي لا يجوز لهذا السبب رفض طلب بالتسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة.
    Conviction for such an offence would normally result in dismissal, in addition to any penalty imposed by the court. UN وتؤدي الإدانة بارتكاب مثل هذه الجريمة إلى فصل مرتكبها، عادة، بالإضافة إلى ما قد تفرضه المحكمة عليه من جزاء آخر.
    Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. UN وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب تسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة.
    Accordingly, a request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives. UN وبالتالي، لا يجوز رفض طلب بشأن تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية يستند إلى مثل هذه الجريمة لمجرد أنه يتعلق بجريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتُكبت بدوافع سياسية.
    Accordingly, a request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives. UN وبالتالي، لا يجوز رفض طلب بشأن تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة قائم على مثل هذه الجريمة لمجرد أنه يتعلق بجريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية.
    Accordingly, a request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives. UN وبالتالي، لا يجوز رفض طلب بشأن تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة قائم على مثل هذه الجريمة لمجرد أنه يتعلق بجريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية.
    Accordingly, a request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives. UN وبالتالي، لا يجوز رفض طلب بشأن تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة مؤسس على مثل هذه الجريمة لمجرد أنه يتعلق بجريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية.
    Any soldier or police officer may arrest, without a warrant, a person whom they witness committing an offence under these Regulations, or whom they have reasonable grounds to believe has committed such an offence. UN فيجوز لأي جندي أو رجل شرطة أن يلقي القبض، بدون أمر قبض، على شخص إذا شاهده يرتكب جريمة بموجب هذه اللوائح، أو إذا كانت لديه أسباب معقولة للاعتقاد بأن الشخص ارتكب مثل هذه الجريمة.
    It concluded that a judicial investigation of the facts had been conducted and confirmed that there was nothing to indicate that such a crime had been committed. UN وخلصت إلى أن تحقيقاً قضائياً قد أجري بالفعل في الوقائع، وأكدت أنه لا يوجد ما يشير إلى ارتكاب مثل هذه الجريمة.
    It concluded that a judicial investigation of the facts had been conducted and confirmed that there was nothing to indicate that such a crime had been committed. UN وخلصت إلى أنه قد تم إجراء تحقيق قضائي في الوقائع، وأكدت أنه لا يوجد ما يشير إلى ارتكاب مثل هذه الجريمة.
    I never thought you were capable of such a crime. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك كانت قادرة على مثل هذه الجريمة.
    Anyone found guilty of such crime is liable to imprisonment for a term of from three months to one year, with the possibility of increased punishment in cases of aggravated circumstances. UN ويخضع أي شخص ثبت إدانته في مثل هذه الجريمة لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة، مع إمكانية زيادة العقوبة في حالات تفاقم الملابسات.
    30. The Committee found although operation Cast Lead had not been carried out by the IDF to destroy the Palestinians of Gaza as a group, individual soldiers may well have had such an intent and might therefore be prosecuted for this crime. UN 30 - ورأت اللجنة أنه بالرغم من أن عملية الرصاص المصبوب لم تنفذ من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي لتدمير الفلسطينيين المقيمين في غزة كجماعة، فإن من الممكن أن يكون لدى بعض أفراده من الجنود مثل هذه النية، ومن ثم يمكن مقاضاتهم لارتكاب مثل هذه الجريمة.
    Articles 1 and 2 of the Convention contain a definition of terrorism and terrorist offences. Part two, chapter I, of the Convention stipulates measures for the prevention and suppression of such crimes, and chapter II of the same part provides for the extradition of terrorist offenders, including accomplices, accessories and abettors. UN وهذه الاتفاقية تضمنت تعريفا للإرهاب والجريمة الإرهابية في مادتيها الأولى والثانية ونصّت في الباب الثاني منها على تدابير منع ومكافحة هذه الجريمة في الفصل الأول منه، كما نص الفصل الثاني من هذا الباب على تسليم المجرمين الإرهابيين ومنهم المشاركين أو المتدخلين أو المحرِّضين على مثل هذه الجريمة.
    Finnish citizens suspected of such a crime committed abroad could therefore be prosecuted under Finnish legislation even when the offence was not punishable in the foreign country in question. UN فالمواطنون الفنلنديون الذين يشتبه في ارتكابهم مثل هذه الجريمة في الخارج يمكن بالتالي مقاضاتهم بموجب التشريعات الفنلندية، حتى وإن كان البلد الأجنبي المعني لا يعاقب على تلك الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد