We also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. | UN | ونعترف أيضا بأهمية السعي لتحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها. |
We also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. | UN | ونعترف أيضا بأهمية السعي إلى تحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها. |
We also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. | UN | ونعترف أيضا بأهمية السعي إلى تحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها. |
Temporary special measures also had to do with resource allocation, and such a study would show where resources must be directed to bring women up to the level of men. | UN | والتدابير الخاصة المؤقتة تتعلق أيضا برصد الموارد، ومن شأن مثل هذه الدراسة أن تبين اتجاه رصد الموارد، مما يتيح رفع النساء إلى مستوى الرجال في هذا الصدد. |
However, to date it has not been possible to obtain the funding for such a survey. | UN | ومع ذلك، لم يتسن حتى الآن الحصول على تمويل لإجراء مثل هذه الدراسة. |
We also acknowledge the importance of seeking consensus on the parameters of such a study and its implementation. | UN | ونعترف أيضا بأهمية السعي إلى تحقيق توافق الآراء بشأن نطاق مثل هذه الدراسة وتنفيذها. |
such a study will be necessary to make a case for stronger compliance with international human rights norms on the part of international financial institutions. | UN | وستكون مثل هذه الدراسة ضرورية لإقناع مؤسسات التمويل الدولية بالامتثال الصارم للقواعد الدولية لحقوق الإنسان. |
It would still be appropriate to address some of the concerns put forward by the Commission 20 years earlier when it had concluded that it would be premature for it to enter into such a study. | UN | وهي ترى أنه لا يزال من الملائم أن تتم مناقشة بعض الشواغل التي أعربت عنها اللجنة منذ 20 عاما عندما خُلصت إلى أنها لم تكن جاهزة للشروع في إعداد مثل هذه الدراسة. |
such a study might assist States to learn from one another the national measures undertaken to implement the Convention; | UN | وإن مثل هذه الدراسة قد تساعد الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية التي تم الاضطلاع بها لتنفيذ هذه الاتفاقية؛ |
such a study might assist States to learn from one another the national measures undertaken to implement the Convention; | UN | وإن مثل هذه الدراسة قد تساعد الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية التي تم الاضطلاع بها لتنفيذ هذه الاتفاقية؛ |
A key question in this context is how the results of such a study would be used. | UN | 26 - ويتمثل أحد الأسئلة الرئيسية المثارة في هذا السياق في كيفية استخدام نتائج مثل هذه الدراسة. |
such a study could expose any shortcomings and highlight and take advantage of good practice in information dissemination and training. | UN | ومن شأن مثل هذه الدراسة أن تستكشف أوجه القصور أو أن تبرز قيمة الخبرات الإيجابية في مجال نقل المعارف والتدريب والاستفادة منها. |
The Government of Iraq has maintained that its Central Planning Office is fully aware of the problems of the electricity sector and has stated that such a study in the 15 governorates is unnecessary. | UN | وتؤكد حكومة العراق أن مكتبها المركزي للتخطيط على علم تام بمشاكل قطاع الكهرباء، وذكرت أن إجراء مثل هذه الدراسة في المحافظات اﻟ ١٥ أمر لا ضرورة له. |
Assessment of the impact of sanctions on the humanitarian situation in Iraq: some delegations were of the view that such a study would be highly useful and was urgently needed. | UN | تقييم أثر الجزاءات على الحالة الإنسانية في العراق: ارتأت بعض الوفود أن مثل هذه الدراسة ستكون مفيدة للغاية وتدعو الحاجة إلى إجرائها على وجه الاستعجال. |
It was also noted that such a study was not only of considerable theoretical interest but also of practical value, as shown in recent problems concerning the compatibility of counter-terrorism measures with human rights law. | UN | ولوحظ أيضا أن مثل هذه الدراسة لا تنطوي فحسب على أهمية نظرية كبيرة وإنما على قيمة عملية أيضا، على نحو ما وضح في المشاكل الأخيرة المتعلقة بمدى مسايرة تدابير مكافحة الإرهاب لقانون حقوق الإنسان. |
However, since such a study could prove to be a costly undertaking, the Secretary-General hoped it would build on the considerable research work already undertaken. | UN | ومع ذلك ونظرا ﻷن مثل هذه الدراسة قد تكون مشروعا مكلفا، فإن اﻷمين العام يأمل أن تبنى على اﻷعمال البحثية الكثيرة السابق الاضطلاع بها. |
Similarly, in the case of support for publications, there was no evidence that UNFPA or the executing agency had undertaken readership surveys to establish the size of the readership, the use made of the publications or their quality, even though the Project Review Committee had suggested that such a study be conducted in one case. | UN | وبالمثل، في حالة المبررات الداعمة ﻹصدار المنشورات، لا يوجد ما يشير إلى أن صندوق السكان أو الوكالة المنفذة قد أجرت دراسات استقصائية عن مجموع القراء لمعرفة حجم الجمهور القـارئ ومـدى الاستفـادة من المنشورات أو نوعيتها، رغـم أن لجنة استعراض المشاريع كانت قد اقترحت إجراء مثل هذه الدراسة في إحدى الحالات. |
He expressed some doubt as to the usefulness of such a study inasmuch as the International Law Commission had already gone deeply into the subject. | UN | وبعد ذلك أعرب السيد غيسه عن مخاوفه فيما يتعلق بأهمية مثل هذه الدراسة بقدر ما أن لجنة القانون الدولي قد سبق وأن قامت بعمل متعمق. |
The Democratic People's Republic of Korea is among the first countries to have rolled out such a survey, which is designed to provide a country with the information it needs to accurately monitor its progress towards national goals and global commitments, including those set out in the Millennium Development Goals. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أوائل البلدان التي أجرت مثل هذه الدراسة التي تهدف إلى تزويد البلد بالمعلومات التي يحتاج إليها كي يرصد بدقة ما يحرزه من تقدم نحو تحقيق الأهداف الوطنية والالتزامات العالمية، بما فيها تلك الواردة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
There is no unit/office dedicated to conduct such a survey within the Organization. Having an independent external consultant would add credibility to the survey due to its nature, and staff would be more willing to provide input to an external party. | UN | وليس هناك من وحدة مخصصة أو مكتب مخصص لإعداد مثل هذه الدراسة الاستقصائية داخل المنظمة، ومن شأن التعاقد مع خبير استشاري خارجي مستقل أن يضفي مصداقية على الدراسة الاستقصائية نظراً لطابعها وأن يزيد من عزم الموظفين على تقديم إسهامات إلى طرف خارجي. |
such study had been noted in the Bangkok Plan of Action. | UN | وقد لاحظت خطة بانكوك ضرورة إجراء مثل هذه الدراسة. |