ويكيبيديا

    "مثل هذه الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such a State
        
    • such a country
        
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the Secretary-General, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة ١ من المادة ٢ تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ اﻷمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه، باﻷحكام ذات الصلة الوطنية التي تطبق في زمن الحرب.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the SecretaryGeneral, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة 1 من المادة 2 تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ الأمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه، بالأحكام ذات الصلة من تشريعاتها الوطنية التي تطبق في زمن الحرب.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the SecretaryGeneral, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة 1 من المادة 2 تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ الأمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه، بالأحكام ذات الصلة من تشريعاتها الوطنية التي تطبق في زمن الحرب.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the SecretaryGeneral, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة 1 من المادة 2 تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ الأمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه، بالأحكام ذات الصلة من تشريعاتها الوطنية التي تطبق في زمن الحرب.
    NEW YORK – Suppose someone were to describe a small country that provided free education through university for all of its citizens, transportation for school children, and free health care – including heart surgery – for all. You might suspect that such a country is either phenomenally rich or on the fast track to fiscal crisis. News-Commentary نيويورك ـ فلنتصور معاً أن شخصاً ما يصف لك دولة صغيرة توفر لكل مواطنيها التعليم المجاني إلى نهاية المرحلة الجامعية، والنقل لتلاميذ المدارس، والرعاية الصحية المجانية للجميع ـ بما في ذلك جراحات القلب. قد تظن أن مثل هذه الدولة إما أن تكون فاحشة الثراء أو أنها تسلك مساراً سريعاً نحو أزمة مالية طاحنة.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the Secretary-General, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة ١ من المادة ٢ تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ اﻷمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه، باﻷحكام الوطنية ذات الصلة التي تطبق في زمن الحرب.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to communicate to the Secretary-General, at the time of ratification or accession, the relevant provisions of its national legislation applicable during wartime. UN فالفقرة ١ من المادة ٢ تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ اﻷمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه، باﻷحكام ذات الصلة في تشريعها الوطني التي تطبق في زمن الحرب.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the Secretary-General, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة ١ من المادة ٢ تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ اﻷمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه، باﻷحكام ذات الصلة من تشريعاتها الوطنية التي تطبق في زمن الحرب.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the Secretary-General, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة ١ من المادة ٢ تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ اﻷمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه، باﻷحكام ذات الصلة من تشريعاتها الوطنية التي تطبق في زمن الحرب.
    These writings called upon citizens to strive with devotion for the creation of such a State and even to sacrifice their lives if necessary, that is to achieve the status of shahid (martyr). UN وهذه المواد المطبوعة تدعو المواطنين إلى النضال بتفان لإنشاء مثل هذه الدولة بل وحتى التضحية بأرواحهم إن اقتضت الضرورة ذلك، أي الاستشهاد.
    These writings called upon citizens to strive with devotion for the creation of such a State and even to sacrifice their lives if necessary, that is to achieve the status of shahid (martyr). UN وهذه المواد المطبوعة تدعو المواطنين إلى النضال بتفان لإنشاء مثل هذه الدولة بل وحتى التضحية بأرواحهم إن اقتضت الضرورة ذلك، أي الاستشهاد.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the SecretaryGeneral, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة 1 من المادة 2 تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ الأمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه، بالأحكام ذات الصلة من تشريعاتها الوطنية التي تطبق في زمن الحرب.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the SecretaryGeneral, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة 1 من المادة 2 تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ الأمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه، بالأحكام ذات الصلة من تشريعاتها الوطنية التي تطبق في زمن الحرب.
    One delegation suggested that such a State be required to offer credible means of peaceful settlement of disputes before embarking on countermeasures, it being understood that the other State could accept the offer, or make a counter-offer, as long as it was equally credible and sincere. UN واقترح أحد الوفود أن يطلب إلى مثل هذه الدولة عرض وسيلة موثوقة للتسوية السلمية للمنازعات قبل البدء في اتخاذ تدابير مضادة، انطلاقا من التسليم بأن الدولة اﻷخرى يمكن أن تقبل هذا العرض، أو أن تقدم عرضا مضادا مساويا له في موثوقيته وصدوره عن خلوص نية.
    Naturally, such a State can only be founded in the exercise of the principle of self-determination -- a right repeatedly recognized by Security Council and General Assembly resolutions. UN ومن الطبيعي أن مثل هذه الدولة لا يمكن أن تقوم إلا على أساس ممارسة مبدأ تقرير المصير - وهو حق معترف به مرارا وتكرارا في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In cases where a withdrawal of a state from the NPT can ultimately not be avoided, the international community has to look for ways to reduce the possibilities of such a State, to benefit further from the technology and the know-how it has acquired under Art.IV of the NPT during its membership. UN في الحالات التي لا يمكن فيها تفادي انسحاب الدولة من المعاهدة في نهاية المطاف، يجب على المجتمع الدولي النظر في سبل تقليل احتمالات استفادة مثل هذه الدولة من التكنولوجيا والدراية التي اكتسبتها في إطار المادة الرابعة من المعاهدة أثناء عضويتها.
    Thus, while Abbas seeks to create a new “fact on the ground” by drumming up international support for a Palestinian state, Israel aims to trump him by making such a State unviable. News-Commentary هكذا، وفي حين يسعى عباس إلى خلق "واقع جديد على الأرض" من خلال حشد التأييد الدولي للدولة الفلسطينية، فإن إسرائيل تسعى إلى التفوق عليه بجعل مثل هذه الدولة غير قابلة للحياة.
    In other words, Israel and Palestine are moving inexorably toward the establishment of a binational state between the Jordan River and the Mediterranean Sea. such a State will be based on one of two mutually exclusive principles: equal rights for all of its inhabitants or some form of apartheid, characterized by Jewish control and Palestinian subordination. News-Commentary بعبارة أخرى، تتجه إسرائيل وفلسطين بخطى ثابتة لا هوادة فيها نحو إقامة دولة ثنائية القومية بين نهر الأردن والبحر الأبيض المتوسط. وسوف تستند مثل هذه الدولة إلى واحد من مبدأين متضادين: المساواة في الحقوق لجميع سكانها أو شكل ما من أشكال الفصل العنصري، الذي يتسم بالسيطرة اليهودية والتبعية الفلسطينية.
    such a State shall give the Technical Secretariat authority to access a monitoring facility [for checking equipment and communication links], and shall agree to make the necessary changes in the equipment and the operational procedures to meet agreed requirements. UN ويجب على مثل هذه الدولة أن تعطي لﻷمانة الفنية سلطة الوصول إلى مرفق الرصد ]للتأكد من صلاحية المعدات ووصلات الاتصالات[، وعليها إجراء التغييرات اللازمة في المعدات وإجراءات التشغيل للوفاء بالمتطلبات المتفق عليها.
    The international community would probably respond to the emergence of an apartheid state with opprobrium and ostracize Israel, regardless of American protests. Moreover, conflict within such a country would be bound to spill over its borders, possibly sparking a major regional conflagration. News-Commentary وسوف يستجيب المجتمع الدولي لقيام دولة فصل عنصري في الأرجح بازدراء إسرائيل ونبذها، بصرف النظر عن الاحتجاجات الأميركية. وعلاوة على ذلك، من المحتم أن يمتد الصراع داخل مثل هذه الدولة إلى خارج حدودها، وربما يشعل شرارة نزاع إقليمي عظيم. وهذا من شأنه أن يفرض عواقب خطيرة على الولايات المتحدة وغيرها من أنصار إسرائيل المخلصين في الغرب والذين تدفعهم مصالح استراتيجية واقتصادية كبرى في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد