Granting such assurances would also strengthen the nonproliferation regime in the short term. | UN | كما أن منح مثل هذه الضمانات من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار في المدى القريب. |
The State party should provide detailed information to the Committee on all cases where such assurances have been provided. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصَّلة إلى اللجنة عن جميع القضايا التي قُدِّمت فيها مثل هذه الضمانات. |
The State party should provide detailed information to the Committee on all cases where such assurances have been provided. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصَّلة إلى اللجنة عن جميع القضايا التي قُدِّمت فيها مثل هذه الضمانات. |
such guarantees presuppose the expenditure of budgetary funds, and above all of funds from the federal budget. | UN | وتفترض مثل هذه الضمانات إنفاق أموال من الميزانيات وعلى رأسها أموال الميزانية الاتحادية. |
Today, now that the international context has changed, the recognition, in a clear, multilateral and unequivocal treaty context, of the right to such guarantees is within our grasp. | UN | واليوم وقد تغيرت الظروف الدولية، أصبح في يدنا الاعتراف بالحق في مثل هذه الضمانات في إطار اتفاقية متعددة اﻷطراف واضحة لا لبس فيها. |
Article 16 could be seen as offering such safeguards, and his delegation hoped that those with reservations regarding the proprio motu powers of the Prosecutor would reconsider them. | UN | ويلاحظ أن المادة ٦١ تتيح مثل هذه الضمانات ويأمل وفده مع هذه التحفظات بشأن سلطات المدعي العام للتصرف من تلقاء نفسه أن يعاد النظر فيها . |
It is New Zealand's view that on legal and moral grounds all countries renouncing the nuclear option in an internationally and legally binding form and acting in full compliance with their obligations have a legitimate right to such assurances. | UN | وترى نيوزيلندا أنه من الناحية القانونية واﻷخلاقية يكون لجميع البلدان التي تخلت عن الخيار النووي بشكل ملزم دوليا وقانونيا، وتعمل وفقا لالتزاماتها تماما، الحق المشروع في مثل هذه الضمانات. |
It also recommended that States not party to the NPT that possess nuclear weapons should separately provide such assurances. | UN | كما أوصت اللجنة بأنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تقدم مثل هذه الضمانات بطريقة مستقلة. |
No such assurances had been required in the case of other United Nations peacekeeping missions, such as the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). | UN | ولم تُطلب مثل هذه الضمانات في حالة بعثات الأمم المتحدة الأخرى لحفظ السلام، مثل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وقوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
However, we believe that any effort to restrict such assurances only to the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is discriminatory and therefore not acceptable. | UN | إلا أننا نعتبر أي جهد لقصر مثل هذه الضمانات على اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يعتبر إجراء تمييزيا وبالتالي غير مقبول. |
This relates in particular both to the drawing up of an international convention and to efforts to agree on a formula common to all nuclear States and containing such assurances which could be confirmed in an appropriate resolution of the United Nations Security Council. | UN | وذلك مرتبط خاصة بإعداد اتفاقية دولية وبالجهود الرامية إلى الاتفاق على صيغة تعم جميع الدول النووية وتتضمن مثل هذه الضمانات التي يمكن التصديق عليها في قرار ملائم من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
such assurances have not been forthcoming despite the declarations made by the five nuclear-weapon States and despite the adoption of Security Council resolutions 255 and 984. | UN | إن مثل هذه الضمانات لم يحدث تقدم نحو توفيرها في المؤتمر رغم اﻹعلانات التي قدمتها الدول الخمس الحائزة على اﻷسلحة النووية ورغم قرار مجلس اﻷمن رقم ٥٥٢ ورقم ٤٨٩. |
Of the non-NPT nuclear-weapon possessors only India was prepared to provide such assurances. | UN | ومن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار كانت الهند الوحيدة المستعدة لتقديم مثل هذه الضمانات. |
The system chosen for determining the composition of the Organizational Committee offers opportunities and assurances of representation for a small and predictable group of countries, while others do not have such assurances. | UN | فالنظام المختار لتحديد تكوين اللجنة التنظيمية يتيح فرصاً ويوفر ضمانات لتمثيل مجموعة صغيرة ومتوقعة من البلدان، بينما لا يوفر مثل هذه الضمانات لبلدان أخرى. |
In that regard, the Group calls for the negotiation of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances, believing that such assurances to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty fulfil the undertaking to the States that have voluntarily given up the nuclear-weapons option by becoming parties to the Treaty. | UN | وفي ذلك الخصوص، تشير المجموعة إلى المفاوضات المتعلقة بوضع صك عالمي وغير مشروط وملزم قانونيا بشأن ضمانات الأمن، إذ ترى أن تقديم مثل هذه الضمانات للدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية يفي بالتعهد المقدم للدول التي تخلت طوعا عن خيار الأسلحة النووية بأن أصبحت أطرافا في المعاهدة. |
In that regard, the Group calls for the negotiation of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances, believing that such assurances to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty fulfil the undertaking to the States that have voluntarily given up the nuclear-weapons option by becoming parties to the Treaty. | UN | وفي ذلك الخصوص، تشير المجموعة إلى المفاوضات المتعلقة بوضع صك عالمي وغير مشروط وملزم قانونيا بشأن ضمانات الأمن، إذ ترى أن تقديم مثل هذه الضمانات للدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية يفي بالتعهد المقدم للدول التي تخلت طوعا عن خيار الأسلحة النووية بأن أصبحت أطرافا في المعاهدة. |
No such guarantees were given to Karadžić. | UN | ولم تعط مثل هذه الضمانات لكارادجيتش. |
I urge the Government of Angola and the leaders of UNITA to provide such guarantees and assurances and extend their full cooperation to humanitarian agencies and organizations working in Angola. | UN | وأحث حكومة أنغولا وقادة يونيتا على تقديم مثل هذه الضمانات والتعاون بشكل كامل مع الوكالات والمنظمات اﻹنسانية العاملة في أنغولا. |
We strongly endorse the need to put this question forward and we support the re—establishment of this ad hoc committee so that it can start working immediately in order to provide the necessary assurances to non—nuclear States within the framework of a legally binding international multilateral instrument that provides such guarantees for non—nuclear States. | UN | نحن ندعم ونؤيد بقوة هذا السؤال ونؤيد إنشاء هذه اللجنة وأن نبدأ العمل فوراً لتقديم الضمانات اللازمة لصالح الدول غير النووية في إطار وثيقة دولية متعددة اﻷطراف ملزمة قانوناً لتقديم مثل هذه الضمانات لصالح الدول غير النووية. |
The bodies that issue such guarantees have also made claims before the Commission for moneys paid out under such guarantees. | UN | 112- والهيئات التي تصدر مثل هذه الضمانات قدمت هي الأخرى مطالبات معروضة على اللجنة للحصول على الأموال التي سددتها بمقتضى هذه الضمانات. |
such safeguards reflect the call by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary, or arbitrary executions for the need to verify information prior to air strikes and house raids in order to minimize harm to civilians and public reaction to such tactics. | UN | وتُتَرجم مثل هذه الضمانات دعوة المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى ضرورة التحقق من المعلومات قبل تنفيذ الضربات الجوية أو الغارات على المنازل من أجل تقليص الأذى الذي يلحق بالمدنيين ورد فعل الجمهور على هذه التكتيكات إلى أقصى الحدود. |
:: Action 9: Pending the conclusion of multilaterally negotiated legally binding security assurances for all non-nuclear-weapon States, all nuclear-weapon States commit to fully respect their existing commitments with regard to security assurances, and those nuclear-weapon States that have not yet done so are encouraged to extend these to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | :: الإجراء 9: ريثما توضع ضمانات أمنية ملزِمة قانونا يُتفق عليها في مفاوضات متعددة الأطراف وتُقدم إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، تلتزم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بالاحترام الكامل لالتزاماتها القائمة فيما يتعلق بالضمانات الأمنية، وتُشجَّع الدولُ الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقدم بعد مثل هذه الضمانات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة على أن تفعل ذلك. |