ويكيبيديا

    "مثل هذه المشاكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such problems
        
    • these problems
        
    • this kind of trouble
        
    This is unacceptable. It is the responsibility of the Government to provide funds on an emergency basis to solve such problems. UN وهذا أمر غير مقبول، إذ أن الحكومة مسؤولة عن توفير اﻷموال اللازمة على سبيل اﻷولوية لحل مثل هذه المشاكل.
    such problems would probably continue until the top management of the Secretariat took a hard look at their causes. UN ورجح استمرار مثل هذه المشاكل إلى أن تنظر المستويات اﻹدارية العليا في اﻷمانة العامة بجدية في مسبباتها.
    He was sure that they had the capacity to solve such problems. UN وأعرب عن ثقته بأن لديهما القدرة على حل مثل هذه المشاكل.
    Experience shows that the solution to such problems requires a detailed assessment of all factors determining the situation in a given community. UN وتبين التجرية أن حل مثل هذه المشاكل يتطلب إجراء تقييم تفصيلي لجميع العوامل التي تحدد الأوضاع في مجتمع محلي معين.
    I assure you they were amenable. We had none of these problems. Open Subtitles أؤكد لكم انهم كانوا ذو حصانة لم نصادف مثل هذه المشاكل
    The delegate noted that such problems particularly affect young people. UN وأشار الوفد إلى أن مثل هذه المشاكل تؤثر تحديداً على الشباب.
    The Civilian Police Unit is working with the Medical Services Division to find a functional solution in order to avoid such problems in the future. UN وتعمل وحدة الشرطة المدنية مع شعبة الخدمات الطبية للعثور على حل عملي تجنبا لحصول مثل هذه المشاكل في المستقبل.
    It also stated that those factors were already being taken into account in the budgetary process and cash management in order to avoid recurrence of such problems. UN كما ذكرت أن هذه العوامل تراعى بالفعل في عملية الميزانية وإدارة النقد لتجنب تكرر حدوث مثل هذه المشاكل.
    such problems delay progress in verification. UN وتؤدي مثل هذه المشاكل إلى تأخير إحراز تقدم في عملية التحقق.
    But there is clearly room for more thought on generic approaches to such problems. UN بيد أنه من الواضح أن هناك مجالا لمزيد مـــن التفكير في النهج العامة تجاه مثل هذه المشاكل.
    White students did not experience such problems. UN أما الطلاب البيض، فلم يواجهوا مثل هذه المشاكل.
    The United Nations and the Bretton Woods institutions had an important role to play in assisting in solving such problems. UN وللأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز دور هام تضطلع به في المساعدة على حل مثل هذه المشاكل.
    Twenty-five per cent of women and 15 per cent of men reported such problems in 2002 and 2003. UN وقد اشتكت 25 في المائة من النساء واشتكى 15 في المائة من الرجال من مثل هذه المشاكل في 2002 و2003.
    Staff in the judiciary and police needed to be trained to deal with such problems. UN وقالت إن الموظفين في الهيئة القضائية وفي الشرطة يلزم تدريبهم على التعامل مع مثل هذه المشاكل.
    such problems affect everyone, but children first of all. UN وتؤثر مثل هذه المشاكل في كل واحد منا، لكنها تؤثر في الأطفال في المقام الأول.
    such problems incur a grave human cost and greatly affect human security. UN وتنجم عن مثل هذه المشاكل تكلفة بشرية فادحة، ناهيك عن تأثيرها الكبير في الأمن البشري.
    He urged JIU to look into the question of the preparation of its reports and recommendations and try to avoid such problems in the future. UN وحث الوحدة على النظر في مسألة إعداد توصياتها وتقاريرها وأن تحاول تجنب مثل هذه المشاكل في المستقبل.
    such problems can occur in public institutions, as well as in the private sector. UN وقد تقع مثل هذه المشاكل في المؤسسات العامة وكذلك في القطاع الخاص.
    He hoped that the current meeting would contribute to a better understanding of the policy options that would help to build momentum in order to find solutions for countries that faced such problems. UN وأعرب عن أمله في أن تسهم الجلسة الحالية في تحقيق فهم أفضل لخيارات السياسة العامة يمكن أن يساعد على بناء الزخم اللازم لإيجاد حلول للبلدان التي تواجه مثل هذه المشاكل.
    such problems call for holistic, international solutions. UN وتستلزم مثل هذه المشاكل حلولاً دولية شاملة.
    these problems, however, were usually rectified following intervention by media monitoring teams. UN بيد أن مثل هذه المشاكل عادة ما تجري تسويتها بالتدخل من جانب الأفرقة المعنية بمراقبة وسائط الإعلام.
    You shouldn't get involved in this kind of trouble. Open Subtitles ما كان يجب عليك التورط في مثل هذه المشاكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد