ويكيبيديا

    "مثل وجود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the existence of
        
    • such as a
        
    • such as the presence of
        
    • like having a
        
    • such as an
        
    • such as the availability of
        
    • like there are
        
    • is like having
        
    • was like having
        
    :: Culture-based indicators, such as the existence of cultural institutions UN المؤشرات المتمحورة حول الثقافة، من مثل وجود المؤسسات الثقافية.
    Several factors contribute to this situation, such as the existence of a culture that for a long time set the space of politics apart as a privilege of men. UN وتسهم في هذه الحالة عدة عوامل، مثل وجود ثقافة منذ مدة طويلة تخصص حيزاً منفصلاً للسياسة بوصفه حكراً على الرجال.
    However, it often glosses over common occurrences, such as a gap between real needs and outputs and sub-quality outputs. UN بيد إن هذا النظام غالبا ما يخطىء في تفسير أحداث شائعة مثل وجود فجوة بين الاحتياجات الحقيقية والنواتج والنواتج ذات الجودة المتدنية.
    Participants pointed to improvements such as a larger and wider funding base and better support to help Governments to make successful funding applications; UN وقد أشار المشاركون إلى تحسينات مثل وجود قاعدة أكبر وأوسع للتمويل وزيادة الدعم لمساعدة الحكومات على تقديم طلبات تمويل ناجحة؛
    The prisons of many such States also lack an appropriate socio-cultural environment for persons from the former Yugoslavia, such as the presence of other prisoners with similar socio-linguistic/cultural backgrounds. UN وتفتقر سجون العديد من هذه الدول إلى بيئة اجتماعية اقتصادية ملائمة للأشخاص المنتمين إلى يوغوسلافيا السابقة، مثل وجود سجناء آخرين من وسط اجتماعي لغوي ثقافي شبيه.
    I like having a boyfriend who tries new places. Open Subtitles أنا مثل وجود صديق الذي يحاول أماكن جديدة.
    She asked whether any special mechanism existed through which women could pursue their rights, such as an ombudsperson. UN وتساءلت عما إذا كانت توجد أي آلية خاصة يمكن للمرأة من خلالها متابعة حقوقها، مثل وجود أمين للمظالم.
    Focus provides a number of useful tools for decision making, such as the availability of a consolidated view of the staffing table, the organizational chart and the progamme activities of each UNHCR office. UN ويوفر نظام " Focus " عدداً من الأدوات المفيدة في مجال صنع القرار مثل وجود نظرة موحدة للملاك من الموظفين، والهيكل التنظيمي لكل مكتب من مكاتب المفوضية وأنشطته البرنامجية.
    The indicators also focus on the quality of relationships between key stakeholders at the local level, and consider factors such as the existence of a pro-poor pricing policy for water. UN وتركز المؤشرات أيضاً على نوعية العلاقة بين أصحاب المصلحة الرئيسيين على المستوى المحلي، وتتناول عوامل مثل وجود سياسة لتسعير المياه مراعية للفقراء.
    As the above-mentioned examples demonstrate, economic realities are important and in some contexts may even have a significant impact on well-established risk factors for crime, such as the existence of gangs. UN وكما يتضح من الأمثلة الواردة أعلاه، فإن الحقائق الاقتصادية مهمة، بل وقد يكون لها، في بعض السياقات، أثر على العوامل الراسخة لمخاطر الجريمة، مثل وجود العصابات.
    Finally, Member States were invited to report on some basic indicators of the quality of the treatment services provided, such as the existence of standards of care. UN وأخيرا، دُعيت الدول الأعضاء إلى الإفادة عن بعض المؤشرات الأساسية لنوعية الخدمات العلاجية المقدّمة، مثل وجود معايير للرعاية.
    The same applied to other health hazards, such as the existence of electromagnetic fields in the Headquarters building, which were the direct result of outdated equipment. UN وينطبق نفس الشيء على المخاطر الصحية الأخرى مثل وجود مجالات كهرومغناطيسية في مبنى المقر والناجمة مباشرة عن المعدات العتيقة.
    Long before our independence, in 1961 for Tanzania Mainland and in 1964 for Zanzibar, our founding fathers of the independence movement deliberately focused on national unity by highlighting the assets of unity, such as a common language. UN وقبل أن نحصل على استقلالنا بمدة طويلة في عام 1961 بالنسبة للبر التنزاني، وفي عام 1964 بالنسبة لزنجبار، ركز الآباء المؤسسون لحركة الاستقلال عمدا على الوحدة الوطنية بإبراز عناصر الوحدة، مثل وجود لغة مشتركة.
    It includes the main elements such as a capacity-building strategy and a realistic action plan, which in turn includes identifying priorities, time-frames, human resources, financial resources, identification of the main stakeholders and allocation of responsibilities between them. UN وتشمل هذه العملية العناصر الرئيسية التي تتكون منها مثل وجود استراتيجية لبناء القدرات وخطة عمل واقعية، والتي تشمل بدورها تحديد الأولويات والأطر الزمنية والموارد البشرية والمالية، وتحديد أصحاب المصلحة الرئيسيين، وتوزيع المسؤوليات بينهم.
    While greater awareness among staff may lead to increased usage of the system, other factors, such as a more established body of precedents, may contribute to the more timely disposition of cases. UN وفي حين أن نمو وعي الموظفين قد يؤدي إلى زيادة استخدام النظام، فإن عوامل أخرى، مثل وجود مجموعة من الاجتهادات القضائية المترسخة، يمكن أن تساهم في البت في القضايا في وقت أنسب.
    Participants pointed to improvements such as a larger and wider funding base and better support to help Governments to make successful funding applications; UN وقد أشار المشاركون إلى تحسينات مثل وجود قاعدة أكبر وأوسع للتمويل وزيادة الدعم لمساعدة الحكومات على تقديم طلبات تمويل ناجحة؛
    Some improvements have been registered in areas such as the presence of non-permanent representation in the Council. UN وقد تم تحقيق بعض التحسينات في مجالات مثل وجود تمثيل لغير الأعضاء في المجلس.
    The meeting also addressed case studies such as the presence of mercenaries in Africa and the national cases of the Russian Federation and Colombia. UN وتطرق الاجتماع أيضا إلى تحليل بعض الحالات، مثل وجود المرتزقة في أفريقيا والحالتان الخاصتان بالاتحاد الروسي وكولومبيا.
    Another example referred to the possibility of verifying electronically if certain conditions stated in the letter of credit, such as the presence of certain goods on a given vessel or the location of that vessel, were actually true. UN وسيق مثال آخر يتعلق بإمكانية التحقق إلكترونيا مما إذا كان بعض الظروف المذكورة في خطاب الائتمان، مثل وجود بضاعة معينة على متن سفينة معينة، صحيح بالفعل.
    Plus, it's not like having a sugar mama is that bad. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، انها ليست مثل وجود ماما السكر سيئا.
    Sometimes, this is like having a little friend along with you. Open Subtitles احيانا، هذا مثل وجود اصدقاء قليلا معك لمده طويله معك
    However, one delegation also pointed out that economic evidence suggests that a number of common key factors are needed in promoting economic growth and development, such as an enabling domestic environment, robust competition policies, and measures to promote enterprise development. UN 22 - إلا أن أحد الوفود ذكر أن الدلائل الاقتصادية تشير إلى ضرورة توافر عدد من العوامل الرئيسية المشتركة لتعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين، مثل وجود بيئة محلية تمكينية وسياسات تنافسية متينة وتدابير لتعزيز تطوير المؤسسات.
    70. Recurrent regionalization costs are estimated at $5 million per year, but could actually be lower, depending on possibilities for cost reduction, such as the availability of rent-free premises. UN 70 - وتقدر التكاليف المتكررة للهيكلة الإقليمية بمبلغ 5 ملايين دولار سنويا، لكنها قد تكون أقل من هذا المبلغ في الواقع، حسب ما إذا توافرت إمكانيات لتخفيض التكاليف، مثل وجود أماكن عمل لا يدفع عنها إيجار.
    It's like there are two angels in shoulders, and not I. Open Subtitles انها مثل وجود اثنين من الملائكة في الكتفين، وليس ل.
    It was like having servants you didn't have to pay. Open Subtitles أنه مثل وجود الموظفين كنت ديدن أبوس]؛ ر تضطر لدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد