The age at which religious instruction was begun was also very important and was a very controversial question. | UN | كما أن السن الذي يبدأ فيه تلقين التعليم الديني أمر هام للغاية، ويعتبر مسألة مثيرة للجدل. |
We also managed to succeed in resolving many controversial issues without losing the spirit of cooperation and mutual understanding. | UN | واستطعنا كذلك أن ننجح في حل عدة مسائل مثيرة للجدل دون أن نفقد روح التعــاون والتفاهم المتبادل. |
Concern was raised by a number of indigenous delegations that some Governments wanted to portray parts of the draft declaration as controversial. | UN | وأعرب عدد من وفود الشعوب الأصلية عن قلقه لرغبة بعض الحكومات في تصوير أجزاء من مشروع الإعلان بأنها مثيرة للجدل. |
Thirdly, the new issues, as you know, are controversial. | UN | ثالثاً، وكما تعلمون فإن القضايا الجديدة مثيرة للجدل. |
The number of pupils who had sought contentious remedies had gradually diminished. | UN | وقد تراجع تدريجياً عدد التلاميذ الذين التمسوا سبل انتصاف مثيرة للجدل. |
And no vote should be forced on controversial draft resolutions. | UN | ولا ينبغي فرض تصويت على مشاريع قرارات مثيرة للجدل. |
Such controversial issues as the oil-for-food programme and allegations of mismanagement in other areas have continued to reverberate in the press. | UN | وظل صدى مسائل مثيرة للجدل مثل برنامج النفط مقابل الغذاء وادعاءات إساءة الإدارة في مجالات أخرى يتردد في الصحف. |
You know, gay rights is controversial in many parts of the country. | Open Subtitles | أتعلمين، حقوق المثلى جنسياً مثيرة للجدل في أرجاء عديدة من البلاد |
As controversial as Colonel Carrillo's methods were, he was the only guy that Escobar was afraid of. | Open Subtitles | رغم أن وسائل العقيد كاريو كانت مثيرة للجدل إلا أنه كان الوحيد الذي يخشاه إسكوبار |
Jacob Zuma is a bit of a controversial figure here. | Open Subtitles | جاكوب زوما هو جزء من شخصية مثيرة للجدل هنا. |
Officials in Washington suggested charges may be filed following several controversial errors in the Department of Racial Identity. | Open Subtitles | إقترح المسؤلون في واشنطن بإسقاط هذه التهم بعد عدة اخطاء مثيرة للجدل في قسمِ الهويةِ العرقيةِ. |
Is a controversial figure both at home and abroad | Open Subtitles | هو شخصية مثيرة للجدل سواء في الداخل والخارج |
Even if controversial things happen, bring me the people who criticize. | Open Subtitles | حتى لو حدثت امور مثيرة للجدل لتحضروا لى من يعترض |
The legal nature of the rules of the organization is to some extent controversial. | UN | فالطبيعة القانونية لقواعد المنظمة مثيرة للجدل إلى حد ما. |
This idea had proved controversial both among Governments and in the Commission itself. | UN | وقد تبيَّن أن هذه الفكرة مثيرة للجدل سواء بين الحكومات أو داخل اللجنة نفسها. |
This is not an extraordinary insight and is far less controversial than some may seek to claim. | UN | ليست تلك برؤية غير عادية، ولا هي مثيرة للجدل بالقدر الذي يدّعيه البعض. |
This would make the whole discussion more understandable, although it might be controversial. | UN | ومن شأن هذا أن يزيد من فهم المناقشة بأكملها، برغم أنها قد تكون مثيرة للجدل. |
At times, these reports led to controversial discussions. | UN | وقد أدت هذه التقارير أحياناً إلى حدوث نقاشات مثيرة للجدل. |
I just had a contentious phone call with U.S. Attorney Sandoval. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو بمكالمة مثيرة للجدل مع المحامية العامة صاندوفل |
The low contraceptive use rate was indeed problematic and the issue was a controversial one. | UN | وانخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل يمثل مشكلة بالفعل كما أن القضية مثيرة للجدل. |
There had been a robust confrontation of views, and generating provocative discussions was in fact one of the raisons d'être of UNCTAD. | UN | وكانت هناك اختلافات قوية في وجهات النظر، إلا أن أحد مبررات وجود الأونكتاد هو، في الواقع، طرح مناقشات مثيرة للجدل. |
As noted before, the standards used for measuring adequate housing space are a matter of controversy. | UN | وعلى النحو الذي لوحظ أعلاه، فإن المستويات المستخدمة لقياس الحيز السكني المناسب هي مسألة مثيرة للجدل. |
Ms. Kühn highlighted the role of civil society and the media in holding international organizations to account and, in response to a point made by the Chair, noted that the legitimacy of the G-20 to impose targeted sanctions was questionable. | UN | وسلَّطت السيدة كان الضوء على دور المجتمع المدني ووسائط الإعلام في مساءلة المنظمات الدولية، ورداً على نقطة طرحتها الرئيسة، أشارت السيدة كان إلى أن مدى مشروعية لجوء مجموعة العشرين إلى فرض عقوبات مستهدفة مسألة مثيرة للجدل. |