ويكيبيديا

    "مثيلاتها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those for
        
    • those in
        
    • those of the
        
    • that of
        
    • their equivalents in
        
    • their counterparts in
        
    • those of other
        
    • higher than in
        
    • with those of its
        
    5. Coverage, definition and sources for the figures used in this report are consistent with those for previous reports. UN ٥ - نطاق التغطية والتعريفات ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في التقارير السابقة.
    6. Coverage, definition and sources for the figures used in the present report are consistent with those for previous years' reports in this series. UN 6 - التغطية والتعاريف ومصادر الأرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    Furthermore, vacancy rates in start-up operations are routinely higher than those in established missions. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدلات الشغور في مرحلة بدء العمليات تكون عادة أعلى من مثيلاتها في البعثات القائمة.
    The situation in the rural areas of China parallels those in many developing countries. UN كما أن الحالة في المناطق الريفية من الصين تضاهي مثيلاتها في كثير من البلدان النامية.
    Interpretation services, for example, were not on a par with those of the other Offices. UN فخدمات الترجمة الشفوية، على سبيل المثال، ليست على قدم المساواة مع مثيلاتها في المكتبين الآخرين.
    Greater integration of the work and resources of the Military Staff Committee secretariat with that of its colleagues in the Division would help promote efficiencies across the Division. UN ومن شأن تحقيق اندماج أكبر لعمل وموارد أمانة لجنة الأركان العسكرية مع مثيلاتها في الشعبة أن يساعد على تعزيز أوجه الكفاءة على صعيد الشعبة ككل.
    (3) Subparagraphs (a) to (c) reproduce verbatim the text of their equivalents in article 44 of the Vienna Convention. UN 3) وتستنسخ الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) حرفياً مثيلاتها في المادة 44 من اتفاقية فيينا.
    Health systems nationwide will be organized to support their counterparts in the west with personnel training, technical guidance, peripatetic medical teams and equipment support. UN وستنظم الشبكات الصحية الموجودة في جميع أرجاء البلد لدعم مثيلاتها في الغرب بتدريب الموظفين وتوفير توجيهات تقنية وأفرقة طبية جوالة ومعدات دعم.
    6. Coverage, definition and sources for the figures used in the present report are consistent with those for previous years’ reports in this series. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    6. Coverage, definition and sources for the figures used in the present report are consistent with those for previous years’ reports in this series. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    6. Coverage, definition and sources for the figures used in the present report are consistent with those for previous years’ reports in this series. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    6. Coverage, definition and sources for the figures used in the present report are consistent with those for previous years’ reports in this series. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    6. Coverage, definition and sources for the figures used in the present report are consistent with those for previous years' reports in this series. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    6. Coverage, definition and sources for the figures used in the present report are consistent with those for previous years' reports in this series. UN 6 - التغطية والتعاريف والمصادر المتعلقة بالأرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    Since 1978, public sector wages and salaries have been equated at full parity with those in the United Kingdom. UN ومنذ عام ١٩٧٨ سويت أجور ومرتبات القطاع العام تماما في قيمتها مع مثيلاتها في المملكة المتحدة.
    Minority rights in Yugoslavia go beyond those in the majority of countries in the world, and particularly beyond those granted to the Serbian and Montenegrin minorities in countries that recognize their existence. UN وتفوق حقوق الاقليات في يوغوسلافيا مثيلاتها في معظم بلدان العالم. وبصفة خاصة الحقوق الممنوحة إلى الصرب والمونتينيغريين في البلدان التي تعترف بوجودهم.
    A large segment of ethnic minorities live in rural areas, where poverty rates are more than double those in urban areas. UN 83- وتعيش شريحة كبيرة من الأقليات الإثنية في المناطق الريفية حيث تزيد معدلات الفقر على ضعف مثيلاتها في المناطق الحضرية.
    This argument applies, for example, to the proposed free trade area of the Americas (FTAA), as North American trade barriers are generally far lower than those in Latin America. UN وينطبق هذا، على سبيل المثال، على منطقة التجارة الحرة المقترحة لﻷمريكتين، حيث تتسم الحواجز التجارية بأمريكا الشمالية على نحو عام بشدة انخفاضها عن مثيلاتها في أمريكا اللاتينية.
    Scotland has laws, policies and services that are separate and distinct from those of the rest of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وتوجد لدى اسكتلندا قوانين وسياسات وخدمات منفصلة ومختلفة عن مثيلاتها في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    25. Africa's population is growing much faster than that of any other region of the world. UN ٥٢ - يتزايد سكان افريقيا بمعدلات أسرع من مثيلاتها في أي منطقة أخرى في العالم.
    Subparagraphs (a) to (c) reproduce verbatim the text of their equivalents in that Convention. UN وتستنسخ الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) حرفياً نص مثيلاتها في تلك الاتفاقية.
    Many of the other so-called law reforms proposed by the current administration also represent efforts to abolish Puerto Rican institutions that differ from their counterparts in the United States. UN أما العديد مما يسمى بالاصلاحات القانونية اﻷخرى التي تقترحها الادارة الحالية فيمثل أيضا الجهود الرامية إلى القضاء على المؤسسات البورتوريكية التي تختلف عن مثيلاتها في الولايات المتحدة.
    53. Living standards and social indicators in Anguilla compare favourably with those of other countries in the region. UN 53 - تعد مستويات المعيشة والمؤشرات الاجتماعية في أنغيلا أفضل من مثيلاتها في سائر بلدان المنطقة.
    In terms of other priorities, more than 25 per cent of the proposed budget's total resources were allocated to development activities; that percentage was much higher than in any other priority area. UN وفيما يتعلق بالأولويات الأخرى، خصص أكثر من 25 في المائة من الموارد الكلية للميزانية المقترحة للأنشطة الإنمائية؛ وتعتبر هذه النسبة أعلى بكثير من مثيلاتها في أي من المجالات الأخرى ذات الأولوية.
    Comparative yield, production cost and price data on various agricultural commodities show that the gains posted by the country were hardly apace with those of its neighbors. UN وتبيّن البيانات المقارنة المتعلقة بشتى السلع الأساسية الزراعية من حيث المحصول وتكلفة الإنتاج والأسعار أن المكاسب التي أعلن عنها البلد لا تكاد تواكب مثيلاتها في البلدان المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد