ويكيبيديا

    "مجالات البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • areas of environment
        
    • areas of the environment
        
    • fields of environment
        
    • environment and
        
    • environmental and
        
    • areas as environment
        
    • spheres of environment
        
    • area of the environment
        
    The fourth is assistance in strengthening and coordination of national, subregional and regional capacities and actions in the areas of environment and development. UN والرابع هو تقديم المساعدة لتعزيز وتنسيق القدرات واﻹجراءات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية في مجالات البيئة والتنمية.
    The truth of this proposition is very apparent and clear today, particularly in the areas of environment, development and international peace and security. UN وحقيقة هذا القول واضحة وجلية جدا اليوم، وبخاصة في مجالات البيئة والتنمية والسلم واﻷمن الدوليين.
    One representative expressed concern about the curtailment of UNDP assistance in the areas of environment, energy efficiency and social development as a result of reductions in IPF allocations. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه لاجتزاء المساعدات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي في مجالات البيئة وكفاءة الطاقة والتنمية الاجتماعية، نتيجة للتخفيضات التي طرأت على مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    We have both the capability and the willingness to provide the world with solutions in the areas of the environment, water, energy, food and labour. UN ولدينا القدرة والاستعداد معاً لتزويد العالم بحلول في مجالات البيئة والمياه والطاقة والغذاء والعمل.
    UNEP also provided support to facilitate improved coordination of Partnership sectoral programmes, particularly in the areas of the environment, agriculture, infrastructure and science and technology, by encouraging joint programmes. UN وقدم اليونيب الدعم أيضاً لتيسير تحسين التنسيق بين البرامج القطاعية للشراكة ولا سيما في مجالات البيئة والزراعة والبنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا من خلال تشجيع البرامج المشتركة.
    Bearing in mind the initiative of the Secretary-General in establishing the United Nations Task Force on environment and Human Settlements to make recommendations for reform of the work of the United Nations in the fields of environment and human settlements, UN وإذ تضع في الاعتبار مبادرة اﻷمين العام المتعلقة بإنشاء فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية لرفع توصيات بإصلاح عمل اﻷمم المتحدة في مجالات البيئة والمستوطنات البشرية،
    Reiterating the importance of intensifying regional cooperation in all spheres of environment and development to fulfil basic human needs, UN وإذ نعيد تأكيدنا ﻷهمية تكثيف التعاون اﻹقليمي في كافة مجالات البيئة والتنمية من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية،
    One representative expressed concern about the curtailment of UNDP assistance in the areas of environment, energy efficiency and social development as a result of reductions in IPF allocations. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه لاجتزاء المساعدات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي في مجالات البيئة وكفاءة الطاقة والتنمية الاجتماعية، نتيجة للتخفيضات التي طرأت على مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    Meanwhile, the Organization should maintain its focus on more advanced economies in the areas of environment, energy and trade capacity-building. UN وينبغي للمنظمة أن تواصل، في غضون ذلك، تركيزها على أكثر الاقتصادات تقدماً في مجالات البيئة والطاقة وبناء القدرات التجارية.
    In Cape Verde, WFP worked with FAO, UNDP, UNEP, UNFPA, UNICEF, UNIDO and WHO in the areas of environment, energy and disaster prevention. UN وفي الرأس الأخضر تعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، والبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف ومنظمة التنمية الصناعية ومنظمة الصحة العالمية في مجالات البيئة والطاقة واتقاء الكوارث.
    There is great scope for microfinance to further contribute to poverty eradication and other development goals, particularly in the areas of environment, health and social inclusion. UN والمجال متسع أمام التمويل البالغ الصغر لمواصلة الإسهام في القضاء على الفقر وتحقيق غيره من الأهداف الإنمائية الأخرى، خاصة في مجالات البيئة والصحة والإدماج الاجتماعي.
    A number of significant collective efforts have been made through several Environment Management Group forums to make the Group a more effective system-wide mechanism for cooperation in the areas of environment and human settlements and to revive commitment. UN وقد تم القيام بعدد من الجهود الجماعية الهامة من خلال العديد من منتديات فريق الإدارة البيئية لجعل الفريق آلية أكثر فعالية على نطاق المنظومة من أجل التعاون في مجالات البيئة والمستوطنات البشرية ولتنشيط الالتزامات.
    Finally, ESCWA carried out several advisory missions to all 13 ESCWA member countries in the areas of environment, gender issues, social development, trade-related issues, transport, energy, statistics and information and communications technology. UN وأخيرا، أوفدت اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لغربي آسيا عدة بعثات استشارية إلى جميع البلدان الثلاثة عشر الأعضاء في اللجنة في مجالات البيئة والقضايا الجنسانية والتنمية الاجتماعية والمسائل المتعلقة بالتجارة والنقل والطاقة والإحصاءات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    United Nations agencies, Governments and the international community at large have at their disposal the necessary means to transform the Group into an effective, authoritative, service- and results-oriented mechanism in furtherance of United Nations system-wide coherence and coordination in the fields areas of environment and human settlements. UN وأصبح لدى وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع الدولي بأسره الوسائل اللازمة لتحويل الفريق إلى آلية فعّالة ورسمية وموجهة نحو تحقيق الخدمات والنتائج لتعزيز الاتساق والتنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة في مجالات البيئة والمستوطنات البشرية.
    Therefore, closing the gaps in respect of data availability of “newer indicators” in the areas of environment, nutrition, housing, health care, the informal sector, women’s work and social integration is an urgent necessity. UN وعلى ذلك فإن سد الثغرات هو ضرورة ملحة فيما يتعلق بتوافر " المؤشرات الجديدة " في مجالات البيئة والتغذية واﻹسكان والرعاية الصحية والقطاع غير المنظم وعمل المرأة والتكامل الاجتماعي.
    Mainstreaming ageing issues, especially within the areas of the environment and information and communications technologies, is the centrepiece of the Council's global dialogue. UN ويمثل تعميم المسائل المتصلة بالشيخوخة، ولا سيما في مجالات البيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، محط اهتمام الحوار العالمي الذي يجريه المجلس.
    Mainstreaming ageing-related issues, especially within the areas of the environment and information and communication technologies (ICT), are the centrepieces of ICCC's global dialogue. UN ويمثل تعميم المسائل المتصلة بالشيخوخة، ولا سيما في مجالات البيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، محط اهتمام الحوار العالمي الذي يجريه المجلس.
    In the detailed report presented to you, you will find detailed measures relating to Arab cooperation in the areas of the environment, sustainable development, housing, urban planning, meteorology and energy. In fact, activity extends to other economic sectors, such as computing, databases, telecommunications and information technology. UN وتجدون في التقرير التفصيلي المعروض على حضراتكم خطوات تفصيلية تتصل بمجالات التعاون العربي في مجالات البيئة والتنمية المستدامة والإسكان والتعمير والأرصاد الجوية والطاقة، بل أن النشاط امتد ليغطى قطاعات أخرى في المجال الاقتصادي مثل الإحصاء وقواعد المعلومات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Under the COPINE project, directed by the Office for Outer Space Affairs, it is planned to set up satellite communications satellites in various African countries, including Morocco, for exchange of data between them and Europe, especially in the fields of environment, natural resources, education and medicine. UN وفي إطار مشروع كوبين الذي يديره مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من المزمع إنشاء سواتل للاتصالات عن بعد في بلدان أفريقية مختلفة منها المغرب، من أجل تبادل البيانات بينها وبين أوروبا، وخاصة في مجالات البيئة والموارد الطبيعية والتعليم والطب.
    Third, government policies are encouraging industries to adopt increasingly stringent environmental and occupational health and safety standards. UN ثالثاً، تحث السياسات الحكومية دوائر الصناعة على اعتماد معايير متزايدة التشدّد في مجالات البيئة والصحة والسلامة المهنيتين.
    (i) Call upon the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban-Treaty Organization to continue promoting understanding of the Treaty and demonstrating, on a provisional basis, the benefits of the civil and scientific applications of the verification technologies, inter alia, in such areas as environment, earth science and technology, tsunami warning systems and possibly other disaster alert systems; UN (ط) نناشد اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تواصل إرساء فهم المعاهدة وأن تقوم، مؤقّتا، بإيضاح المنافع المدنية والعلمية لتطبيقات تكنولوجيات التحقّق في عدّة مجالات من بينها، مثلا، مجالات البيئة وعلوم وتكنولوجيا الأرض ونظم الإنذار بالأمواج السنامية، وربما نظم الإنذار بكوارث أخرى؛
    At another level, institutions are required to respond to changes in the global economy and the emergence of rule-based international regimes in the area of the environment, finance and trade that impose new obligations on national Governments. UN وعلى مستوى آخر، ينبغي للمؤسسات أن تتكيف مع التغيرات التي تحدث في الاقتصادي العالمي ومع بروز الأنظمة الدولية القائمة على القواعد التنظيمية في مجالات البيئة والتمويل والتجارة، مما يفرض على الحكومات الوطنية التزامات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد