Please also describe what initiatives are in place in the areas of employment, education, participation in political and public life and the judiciary. | UN | ويرجى أيضا وصف المبادرات المتخذة في مجالات التوظيف والتعليم والمشاركة في الحياة السياسية والعامة والسلطة القضائية. |
Moreover, most school counselors still do not have a gender-sensitive perspective, and employers still discriminate against women in some areas of employment such as civil engineering and forestry. | UN | كما أن أرباب العمل لا يزالون يميزون ضد المرأة في بعض مجالات التوظيف ومنها مثلاً الهندسة المدنية والغابات. |
Aware of the efforts of the administering Power and the territorial Government to improve the socioeconomic conditions of the population of Saint Helena, in particular in the areas of employment and transport and communications infrastructure, | UN | وإذ تعي الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لتحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لسكان سانت هيلانة، وبخاصة في مجالات التوظيف والبنية التحتية للنقل والاتصالات، |
It noted the efforts and positive results of Māori and Pacifika in the fields of employment, health, education and the administration of justice. | UN | ونوّهت بالجهود المبذولة والنتائج الإيجابية لصالح شعبي الماوري والباسيفيكا في مجالات التوظيف والصحة والتعليم وإقامة العدل. |
Considerable concern has been expressed about the proposed responsibility of programme managers in the areas of recruitment, placement and promotion. | UN | وأُعرب عن قلق كبير إزاء المسؤولية المقترحة لمدراء البرامج في مجالات التوظيف والتنسيب والترقية. |
Aware of the efforts of the administering Power and the territorial Government to improve the socioeconomic conditions of the population of Saint Helena, in particular in the areas of employment and transport and communications infrastructure, | UN | وإذ تعي الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لتحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لسكان سانت هيلانة، وبخاصة في مجالات التوظيف والبنية التحتية للنقل والاتصالات، |
Aware of the efforts of the administering Power and the territorial Government to improve the socioeconomic conditions of the population of Saint Helena, in particular in the areas of employment and transport and communications infrastructure, | UN | وإذ تعي الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لتحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لسكان سانت هيلانة، وبخاصة في مجالات التوظيف والبنية التحتية للنقل والاتصالات، |
112. The Albanian legislation prohibits discrimination in the areas of employment, professional activity and social insurance benefits. | UN | ١١٢ - تحظر القوانين الألبانية التمييز في مجالات التوظيف والأنشطة المهنية واستحقاقات الضمان الاجتماعي. |
Aware of the efforts of the administering Power and the territorial Government to improve the socioeconomic conditions of the population of Saint Helena, in particular in the areas of employment and transport and communications infrastructure, | UN | وإذ تعي ما تبذله الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم من جهود لتحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لسكان سانت هيلانة، وبخاصة في مجالات التوظيف والهياكل الأساسية للنقل والاتصالات، |
Aware of the efforts of the administering Power and the territorial Government to improve the socioeconomic conditions of the population of Saint Helena, in particular in the areas of employment and transport and communications infrastructure, | UN | وإذ تعي الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لتحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لسكان سانت هيلانة، وبخاصة في مجالات التوظيف والبنية التحتية للنقل والاتصالات، |
Aware of the efforts of the administering Power and the territorial Government to improve the socioeconomic conditions of the population of Saint Helena, in particular in the areas of employment, and transport and communications infrastructure, | UN | وإذ تعي الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لتحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لسكان سانت هيلانة، وبخاصة في مجالات التوظيف والبنية التحتية للنقل والاتصالات، |
Aware of the efforts of the administering Power and the territorial Government to improve the socioeconomic conditions of the population of Saint Helena, in particular in the areas of employment and transport and communications infrastructure, | UN | وإذ تعي الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لتحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لسكان سانت هيلانة، وبخاصة في مجالات التوظيف والبنية التحتية للنقل والاتصالات، |
Such measures should be implemented in particular in the fields of employment, credit and other financial services, land tenure and property rights and social security. | UN | وينبغي تنفيذ هذه التدابير، خاصة، في مجالات التوظيف وتقديم القروض وغيرها من الخدمات المالية، وحيازة الأراضي وحقوق الملكية والضمان الاجتماعي. |
Such measures should be implemented in particular in the fields of employment, credit and other financial services, land tenure and property rights and social security. | UN | وينبغي تنفيذ هذه التدابير بشكل خاص، في مجالات التوظيف وتقديم القروض وغيرها من الخدمات المالية، وحيازة الأراضي وحقوق الملكية والضمان الاجتماعي. |
Within the framework of the Community Initiative EQUAL, some actions were undertaken to promote gender equality in the fields of employment, entrepreneurship, compatibility and reconciliation of family and professional life. | UN | وفي إطار المبادرة المجتمعية إيكوال EQUAL، تم اتخاذ بعض الإجراءات لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات التوظيف وتنظيم المشاريع وتحقيق التوافق والتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية. |
Few agencies had such coherently developed human resources plans; in others, personnel management consisted of a number of components falling under the areas of recruitment, promotion and training. | UN | وتوجد لدى بعض الوكالات خطط للموارد البشرية بمثل هذا اﻹعداد المتسق، ويلاحظ في وكالات أخرى أن إدارة شؤون الموظفين تتألف من عدد من العناصر في مجالات التوظيف والترقية والتدريب. |
The prohibition of discrimination in employment contract law applied only to contract termination, without covering the areas of recruitment, remuneration, promotion and so on. | UN | كما أن حظر التمييز في قانون عقود العمل لا ينطبق فقط إلا على إنهاء العقد دون أن يغطي مجالات التوظيف والأجر والترقية وما إلى ذلك. |
Assisted by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNAMSIL and UNDP, the Commission made considerable progress in the areas of recruitment, management and statement-taking. | UN | وبمساعدة من مفوضية حقوق الإنسان والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أحرزت اللجنة تقدما ذا شأن في مجالات التوظيف والإدارة وجمع البيانات. |
The Committee considers that the principle of equality between men and women is far from being implemented in practice, particularly in the spheres of employment and education, in spite of progress in some areas such as the judiciary. | UN | ٣٨٠ - وترى اللجنة أن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بعيد عن التطبيق عمليا، لا سيما في مجالات التوظيف والتعليم، رغم التقدم المحرز في مجالات مثل الهيئة القضائية. |
Amnesty International supports and welcomes suggestions to ensure that Roma are not discriminated against in the area of employment, health care, education, housing and access to justice. | UN | وتؤيد المنظمة الاقتراحات الداعية إلى ضمان عدم التمييز ضد الغجر في مجالات التوظيف والرعاية الصحية والتعليم والإسكان والاحتكام إلى القضاء، وهي ترحب بهذه الاقتراحات. |
46. It is important to note that the African Union Commission has embarked on a significant management reform effort over the past year targeting the areas of staffing, budgeting and financial management and accountability. | UN | 46 - من الأهمية ملاحظة أن مفوضية الاتحاد الأفريقي شرعت خلال العام الماضي في بذل جهد كبير للإصلاح الإداري يستهدف مجالات التوظيف ووضع الميزانيات والإدارة المالية والمساءلة. |
In this regard, Iran asked to what extent the Government has taken necessary measures to eliminate different forms of discrimination against women particularly in the field of employment, health and education. | UN | وسألت إيران في هذا الصدد عن مدى قيام الحكومة باتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على مختلف أشكال التمييز ضد المرأة، خاصة في مجالات التوظيف والصحة والتعليم. |
Employers should ensure that persons from minority groups have access to their labour rights without discrimination, including in the areas of hiring, remuneration, promotion, the right to join and form trade unions and to take part in their activities, access to employment tribunals, maternity leave, childcare and pensions. | UN | وينبغي لأصحاب العمل أن يضمنوا إمكانية حصول الأشخاص المنتمين إلى مجموعات الأقليات على حقوقهم المرتبطة بالعمل دون تمييز، بما يشمل مجالات التوظيف والأجور والترقيات والحق في الانضمام إلى النقابات وتشكيلها والمشاركة في أنشطتها، وإمكانية وصولهم إلى المحاكم المتخصصة في منازعات العمل، وحصولهم على إجازة الأمومة ورعاية الأطفال والمعاشات التقاعدية. |