ويكيبيديا

    "مجالات خبرتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their areas of expertise
        
    • its areas of expertise
        
    • areas of its expertise
        
    • their respective areas of expertise
        
    • spectrum of its expertise
        
    NGOs and ministries participated according to their areas of expertise and work such as health, education, agriculture and rights. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية والوزارات بحسب مجالات خبرتها ومجالات عملها، مثل الصحة، والتعليم، والزراعة، والحقوق.
    During the review, some organizations pointed out that their areas of expertise remained male-dominated. UN وأثناء إجراء الاستعراض، أشارت بعض المنظمات إلى أن مجالات خبرتها الفنية ما زالت تخضع لهيمنة الذكور.
    During the review, some organizations pointed out that their areas of expertise remained male-dominated. UN وأثناء إجراء الاستعراض، أشارت بعض المنظمات إلى أن مجالات خبرتها الفنية ما زالت تخضع لهيمنة الذكور.
    In the past 15 years, Viva Rio has acquired a solid network of partners, supporters and donors, and has participated in several national, regional and international networks operating in its areas of expertise. UN وعلى مدى السنوات الخمس عشرة الماضية تمكّنت فيفا ريو من حيازة شبكة مكينة من الشركاء الداعمين والمانحين وشاركت في عديد من الشبكات الوطنية والإقليمية والدولية العاملة في مجالات خبرتها.
    ECE will, therefore, further integrate the security dimension in its relevant subprogrammes, with a view to contributing to the review and implementation of those commitments that correspond to its areas of expertise as agreed in the memorandum of understanding with OSCE and in the work plan set up between the two organizations. UN و ستعمل اللجنة من ثم على زيادة دمج البعد الأمني في برامجها الفرعية ذات الصلة بهدف المساهمة في استعراض وتنفيذ الالتزامات التي تتفق مع مجالات خبرتها الفنية حسبما جرى الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي خطة العمل الموضوعة بين المنظمتين.
    He said that UNICEF had received a request from the Secretary-General's office to provide input to the Jenin report on the areas of its expertise. UN وقال إن اليونيسيف تلقَّت طلباً من مكتب الأمين العام بالإسهام في تقرير جنين في مجالات خبرتها.
    38. The United Nations and non-governmental organizations are responding in their respective areas of expertise. UN ٣٨ - وتستجيب حاليا مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية كل في مجالات خبرتها.
    As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater coordination among United Nations actors, and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. UN ولمّا كانت أنشطة الأمم المتحدة المتزايدة في لبنان منذ عام 2006 تتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، عيّن الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    Other specialized agencies of the United Nations system may be invited to provide support on their areas of expertise, where relevant. UN ويمكن دعوة وكالات متخصصة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم في مجالات خبرتها عند الاقتضاء.
    Other specialized agencies of the United Nations system will be invited to provide support on their areas of expertise, where relevant. UN ويمكن دعوة وكالات متخصصة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم في مجالات خبرتها عند الاقتضاء.
    These coordination meetings were previously handled by United Nations agencies in their areas of expertise during the emergency response. UN ومن الواضح أن هذه الاجتماعات التنسيقية كانت تعقدها وكالات الأمم المتحدة في مجالات خبرتها خلال فترة الاستجابة لحالة الطوارئ.
    56. UNAIDS continues to work with a wide spectrum of United Nations organizations, encouraging their substantive involvement and leadership in their areas of expertise. UN 56 - يواصل البرنامج المشترك العمل مع طائفة عريضة من منظمات الأمم المتحدة، من خلال تشجيع مشاركتها وريادتها الفنية في مجالات خبرتها.
    Although IOM was the sole intergovernmental organization with an across-the-board migration mandate, it recognized the need for partnership among many agencies and entities involved in various aspects of migration, in accordance with their areas of expertise. UN فلئن كانت المنظمة الدولية للهجرة هى المنظمة الوحيدة غير الحكومية التي لها ولاية في مجال الهجرة عبر الحدود فإنها تسلم بضرورة الشراكة بين كثير من الوكالات والكيانات المعنية بشتى جوانب الهجرة، حسب مجالات خبرتها.
    ASCAD also supported three important networks - namely, the Date Palm Research and Development Network, the Camel Research and Development Network, and the Feed Research and Development Network - all of which promoted the application of TCDC exchanges in their areas of expertise. UN ودعم المركز العربي أيضا ثلاث شبكات هامة وهي شبكة البحث والتطوير في مجال النخيل؛ وشبكة البحث والتطوير في مجال اﻹبل؛ وشبكة البحث والتطوير في مجال العلف، وقامت هذه الشبكات جميعها بتعزيز تطبيق عمليات تبادل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجالات خبرتها.
    ECE will, therefore, further integrate the security dimension in its relevant subprogrammes, with a view to contributing to the review and implementation of those commitments that correspond to its areas of expertise as agreed in the memorandum of understanding with OSCE and in the work plan set up between the two organizations. Subprogramme 1 UN و ستعمل اللجنة من ثم على زيادة دمج البعد الأمني في برامجها الفرعية ذات الصلة بهدف المساهمة في استعراض وتنفيذ الالتزامات التي تتفق مع مجالات خبرتها الفنية حسبما جرى الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي خطة العمل الموضوعة بين المنظمتين.
    With regard to post-crisis activities, UNIDO should not actively explore new sectors but rather improve its own capacity to work in post-conflict countries and regions within its areas of expertise. UN 35- وفيما يتعلق بأنشطة ما بعد الأزمات، قال إنه ينبغي لليونيدو ألا تستكشف اليونيدو بنشاط قطاعات جديدة وإنما ينبغي بالأحرى أن تحسن قدرتها هي على العمل في البلدان والمناطق الخارجة من حالات الصراع في نطاق مجالات خبرتها.
    19.8 ECE will continue to integrate the security dimension in its relevant subprogrammes with a view to contributing to the review and implementation of those commitments that correspond to its areas of expertise, as agreed in the memorandum of understanding with the Organization for Security and Cooperation in Europe and in the workplan set up between the two organizations. UN 19-8 وستواصل اللجنة الاقتصادية لأوروبا إدماج البُعد الأمني في برامجها الفرعية ذات الصلة، بغرض الإسهام في استعراض وتنفيذ تلك الالتزامات التي تتوافق مع مجالات خبرتها وفقا لما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي خطة العمل التي تم التوصل إليها بين المنظمتين.
    The Division will focus on the implementation of human resources management reform in the areas of its expertise, including on improving policies, procedures, processes and support systems in those areas. UN وستركز الشعبة على تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالات خبرتها الفنية بما يشمل التركيز على تحسين السياسات والإجراءات والعمليات ونظم الدعم في تلك المجالات.
    Indonesia offers technical cooperation to many countries in areas of its expertise in a systematic manner and works for regional integration. UN وتقدم اندونيسيا التعاون التقني إلى كثير من البلدان في مجالات خبرتها الفنية بشكل منتظم وتعمل من أجل تحقيق التكامل اﻹقليمي.
    16. The mechanism for the global monitoring of progress towards the Millennium Development Goals through the Inter-Agency Expert Group on Millennium Development Goal indicators is based on a system of specialized (custodian) agencies that provide global and regional aggregates and country level data for the indicators within their respective areas of expertise. UN 16 - وتستند آلية الرصد العالمي للتقدم المحرز نحو الأهداف الإنمائية للألفية من خلال فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية إلى نظام للوكالات المتخصصة (الراعية) التي توفر مجاميع عالمية وإقليمية وبيانات قطرية بشأن المؤشرات ضمن مجالات خبرتها المختلفة.
    14. The General Assembly also stressed that in order to facilitate the national implementation of Agenda 21, all organizations and programmes of the United Nations system, within their respective areas of expertise and mandates, should strengthen, individually and jointly, the support for national efforts to implement Agenda 21 and make their efforts and actions consistent with national plans, policies and priorities of member States. UN ١٤ - كما أكدت الجمعية العامة أنه بغية تسهيل التنفيذ الوطني لجدول أعمال القرن ٢١، يتعين على جميع الهيئات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة، في نطاق مجالات خبرتها وولايتها، أن تعزز، بصورة فردية ومشتركة، الدعم المقدم للجهود الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأن تجعل جهودها وإجراءاتها متسقة مع الخطط والسياسات واﻷولويات الوطنية للدول اﻷعضاء.
    As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater coordination among United Nations actors, and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، فقد قام الأمين العام بتعيين منسق خاص عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد