ويكيبيديا

    "مجالات مختلفة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different areas of
        
    • various areas of
        
    • various fields of
        
    • various spheres of
        
    • different spheres of
        
    • such diverse areas
        
    Lower output attributable to the non-cooperation in Eritrean sites and restricted movement in different areas of the Temporary Security Zone UN انخفاض الناتج يعزى إلى عدم التعاون في المواقع الإريترية وتقييد الحركة في مجالات مختلفة من المنطقة الأمنية المؤقتة
    At many of these meetings, experts with different areas of expertise were invited to brief the Working Group on relevant issues. UN وخلال العديد من تلك الاجتماعات دعي خبراء في مجالات مختلفة من أجل تقديم إحاطات إلى الفريق العامل بشأن القضايا ذات الصلة.
    Typically, the provider of a credit to a commodity exporter faces several different areas of risk, including: UN وبشكل نمطي فإن مقدم الائتمان إلى مستورد سلعة ما يواجه عدة مجالات مختلفة من المخاطر تشمل ما يلي:
    various areas of human rights were taught at various levels of education. UN ويجري تدريس مجالات مختلفة من حقوق الإنسان في مختلف مستويات التعليم.
    However, I note with satisfaction that some progress has been made in various areas of work, notably by the Ad Hoc Committees. UN بيد أنني ألاحظ مع الارتياح أنه أحرز بعض التقدم في مجالات مختلفة من العمل، لا سيما في العمل الذي تقوم به اللجان المخصصة.
    An appropriate joint funding vehicle will be established to provide assistance to States for asset recovery cases in various areas of anti-corruption policy. UN وسوف توضع وسيلة مناسبة للتمويل المشترك لتقديم المساعدة إلى الدول في حالات استرداد الموجودات في مجالات مختلفة من سياسات مكافحة الفساد.
    This shows that sexual harassment is widespread in various fields of society. UN وهذا يوضح أن التحرش الجنسي منتشر في مجالات مختلفة من المجتمع.
    While a number of delegations expressed support for a common, unified approach to the identification of customary international law, several delegations were also of the view that the question of a differentiated approach to identification in different areas of international law ought to be examined. UN ولئن أعرب عدد من الوفود عن دعم اتباع نهج موحد ومشترك في تحديد القانون الدولي العرفي، ذهبت عدة وفود أيضا إلى أنه ينبغي النظر في مسألة اتباع نهج متمايز إزاء التحديد في مجالات مختلفة من القانون الدولي.
    While United Nations system entities focus on different areas of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, collectively they provide substantial support to small island developing States. UN وعلى الرغم من أن كيانات منظومة الأمم المتحدة تركز على مجالات مختلفة من برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، فهي تقدم مجتمعةً دعما كبيرا للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    265. Algeria noted the acceptance of 82 of 133 recommendations, in different areas of human rights protection. UN 265- لاحظت الجزائر قبول 82 توصية من مجموع 133 تهم مجالات مختلفة من مجالات حماية حقوق الإنسان.
    Four different areas of daily activity are considered when assessing need: mobility, personal hygiene, meals and housekeeping. UN ويُنظر في أربعة مجالات مختلفة من مجالات النشاط اليومي عند تقييم الحاجة: التنقل، والنظافة الشخصية، ووجبات الطعام، والتدبير المنزلي.
    Different ministries implement different areas of resource management, including the maximization on the use of resources in order to encourage foreign investors. UN وتنفذ وزارات مختلفة مجالات مختلفة من إدارة الموارد، بما في ذلك تحقيق الاستفادة إلى أقصى حد فيما يتعلق باستخدام الموارد بهدف تشجيع المستثمرين الأجانب.
    The nature of the organizations, with their varying proportions of field operations, regulatory, norm setting or consulting activities, requires professionals with different areas of expertise, skills and experience. UN 14- وتتطلب طبيعة المنظمات، بتفاوت نسبها من العمليات الميدانية وأنشطتها التنظيمية أو تحديدها للقواعد أو استشاراتها، موظفين فنيين ذوي مجالات مختلفة من الدراية والمهارات والخبرة.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء انعدام المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مجالات مختلفة من الاتفاقية.
    Contributions in various areas of public service, including: UN مساهماته في مجالات مختلفة من الخدمة العامة من بينها ما يلي:
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء انعدام المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مجالات مختلفة من الاتفاقية.
    Several national and regional activities were carried out in 2003, in India as well as Geneva, in various areas of trade negotiations. UN ونفذت عدة أنشطة وطنية وإقليمية في عام 2003 في الهند وجنيف في مجالات مختلفة من مجالات المفاوضات التجارية.
    To achieve its objectives the organization has developed various areas of responsibilities: UN وبغية تحقيق أهدافها وضعت المنظمة مجالات مختلفة من المسؤوليات هي:
    UNDP has played a key role by mobilizing significant resources from GEF for the implementation of activities covering various areas of the Mauritius Strategy. UN واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور رئيسي من خلال حشد موارد كبيرة من مرفق البيئة العالمية لتنفيذ أنشطة تشمل مجالات مختلفة من استراتيجية موريشيوس.
    Participants were also given a multidisciplinary review of questions related to the use of space technologies in various fields of sustainable development and training, research and application programmes offered by the Royal Centre for Remote Sensing of Morocco. UN كما قدم للمشاركين استعراض متعدد التخصصات لمسائل تتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء في مجالات مختلفة من التنمية المستدامة والتدريب وبرامج البحوث والتطبيقات التي يقدمها المركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي في المغرب.
    4. National capacity to implement policies and programmes on ageing is determined by a set of factors originating from various spheres of the policy environment and interacting at different stages of the policy process. UN 4 - القدرة الوطنية على تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة تحددها مجموعة من العوامل التي تنبثق عن مجالات مختلفة من بيئة السياسات العامة وتتفاعل فيما بينها في مراحل مختلفة من عملية السياسات.
    5. The problem of corruption produces effects in three different spheres of national affairs, namely the economic, political and social spheres. UN 5- وتنتج عن مشكلة الفساد آثار في ثلاثة مجالات مختلفة من مجالات الشؤون الوطنية ألا وهي المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Women's rights advocates have worked to incorporate a sensitivity to violence against women in such diverse areas of law as divorce, child custody and visitation, child abuse and neglect, welfare and public benefits, immigration, employment and housing. UN وقد عمل دعاة حقوق المرأة على إدراج حساسية للعنف ضد المرأة في مجالات مختلفة من القانون مثل الطلاق وحضانة الأطفال وزيارتهم، وإساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، والرعاية الاجتماعية والفوائد العمومية، والهجرة، والعمل، والإسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد