ويكيبيديا

    "مجالات معينة مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such areas as
        
    • specific areas such as
        
    • respect of matters such as
        
    • certain areas such as
        
    These should measure the degree of public control of such areas as water, or such public services as education and health care. UN ولا بد أن يتضمن ذلك قياس درجة الإشراف العام على مجالات معينة مثل المياه، أو على خدمات عامة مثل التعليم والرعاية الصحية.
    It will also assist in closing some of the major gaps in information in such areas as child protection. UN وسيساعد مصدر البيانات هذا أيضا على سد بعض الثغرات الرئيسية في المعلومات في مجالات معينة مثل حماية الطفل.
    Because decisions by the Supreme Court were universally binding, petitions often resulted in wide—ranging changes in government policy in such areas as prison conditions or discrimination against women. UN ونظراً ﻷن قرارات المحكمة العليا ملزمة للجميع، كثيراً ما أسفرت الالتماسات عن تغييرات واسعة النطاق في سياسة الحكومة في مجالات معينة مثل أحوال السجون والتمييز ضد المرأة.
    Legislation prohibiting discrimination in general, and in regard to specific areas such as employment, has become a standard component of regulatory frameworks. UN وباتت التشريعات التي تحظر التمييز بشكل عام، وفي مجالات معينة مثل العمالة، مكونا عاديا من مكونات الأطر التنظيمية.
    In terms of external relations, the British Virgin Islands is entrusted to negotiate treaties in specific areas such as certain offshore financial matters. UN وعلى صعيد العلاقات الخارجية، تتمتع جزر فرجن البريطانية بصلاحية التفاوض على إبرام معاهدات في مجالات معينة مثل بعض المسائل المتعلقة بالمراكز المالية الخارجية.
    In other cases, implementation was dependent on ongoing upgrading of computerized databases (in respect of matters such as analysis of audit certificates and management of non-expendable property). UN وفي حالات أخرى، اعتمد تنفيذها على تحديث كانت تشهده قواعد البيانات الحاسوبية (في مجالات معينة مثل تحليل شهادات مراجعة الحسابات وإدارة الممتلكات غير المستهلكة).
    The advances made so far have largely come from a reallocation of resources within the DPI budget, which has severely limited the degree of progress that could be made, particularly in such areas as multilingualism. UN ونجم هذا التقدم الذي أُحرز حتى الآن عن تغيير طريقة توزيع الموارد في ميزانية إدارة الإعلام، ما أدى إلى الحد بشدة من مستوى التقدم الذي ربما تسنى تحقيقه في مجالات معينة مثل تعددية اللغات.
    Green industrialization also presented an opportunity to develop new medium-technology industries in the developing world in such areas as solar power, wind and biomass energy and biofuels. UN وتمثّل الصناعة الخضراء أيضا فرصة لتنمية صناعات جديدة متوسطة التكنولوجيا في البلدان النامية في مجالات معينة مثل الطاقة الشمسية والرياح والكتلة الحيوية وأنواع الوقود الحيوي.
    New and strengthened capacities have led to greater consistency and efficiency in the delivery of mandates, in particular in such areas as security sector reform, specialized military planning and force generation. UN ورفعت القدرات الجديدة والمعززة مستوى التماسك والكفاءة في تنفيذ الولايات، وبخاصة في مجالات معينة مثل إصلاح القطاع الأمني والتخطيط العسكري المتخصص وتكوين القوات.
    The review revealed that capacity-building programmes experience more resistance in those elements that presuppose the greatest amount of organizational change, including in such areas as accountability, strategic planning, leadership, funding, programme design and evaluation. UN وكشف الاستعراض أن برامج بناء القدرات قوبلت بقدر أكبر من المقاومة في الوحدات التي اشترطت أقصى مستوى من التغيير في المنظمة، لا سيما في مجالات معينة مثل المساءلة والتخطيط الاستراتيجي والقيادة والتمويل وتصميم البرامج وتقييمها.
    (d) Establishing supply balances to monitor markets in such areas as agriculture and energy; UN )د( إقامة موازين للعرض من أجل رصد اﻷسواق في مجالات معينة مثل الزراعة والطاقة؛
    At the same time, views sometimes differ on what constitutes " sound policies " , especially in such areas as management of the capital account and choice of exchange-rate regime. UN وفي الوقت نفسه، تختلف أحيانا الآراء بشأن ماهية " السياسات السليمة " ، لا سيما في مجالات معينة مثل إدارة الحسابات الرأسمالية واختيار نظام صرف العملات.
    39. To effect change, planning and targeting must be coupled with commitment and strategic action in such areas as planning and information/database development, recruitment, placement and promotion monitoring, appraisal and follow-up. UN ٣٩ - ﻹحداث تغيير، يتعين أن يكون وضع الخطط واﻷهداف مقترنا بالالتزام والعمل الاستراتيجي في مجالات معينة مثل التخطيط، وإعداد المعلومات/قواعد البيانات، ورصد التعيينات والتنسيبات والترقيات، والتقييم والمتابعة.
    Further progress needs to be made in supporting United Nations country teams in such areas as capacity development, the use of South-South cooperation as a modality for programme delivery and improving coordination, and strengthening support structures in situations of transition from relief to development. UN ولا تزال ثمة حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم في دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجالات معينة مثل تنمية القدرات، وفي استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب وسيلة لتنفيذ البرامج وتحسين التنسيق، وتعزيز هياكل الدعم في حالات الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية.
    In terms of external relations, the British Virgin Islands is entrusted to negotiate treaties in specific areas such as certain offshore financial matters. UN وعلى صعيد العلاقات الخارجية، تتمتع جزر فرجن البريطانية بصلاحية التفاوض على إبرام معاهدات في مجالات معينة مثل بعض المسائل المتعلقة بالمراكز المالية الخارجية.
    In terms of external relations, the British Virgin Islands is entrusted to negotiate treaties in specific areas such as certain offshore financial matters. UN وعلى صعيد العلاقات الخارجية، تتمتع جزر فيرجن البريطانية بصلاحية التفاوض على إبرام معاهدات في مجالات معينة مثل بعض المسائل المتعلقة بالمراكز المالية الخارجية.
    Working with regional governing institutions in specific areas such as administrative systems and financial management, UNDP will seek to reinforce democratic and participatory approaches to governance. UN سوف يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مؤسسات الحكم الإقليمية في مجالات معينة مثل النظم الإدارية والإدارة المالية، إلى تعزيز نُهج الحكم التي تقوم على الديمقراطية والمشاركة.
    In other cases, implementation was dependent on ongoing upgrading of computerized databases (in respect of matters such as analysis of audit certificates and management of non-expendable property). UN وفي حالات أخرى، اعتمد تنفيذها على تحديث كانت تشهده قواعد البيانات الحاسوبية (في مجالات معينة مثل تحليل شهادات مراجعة الحسابات وإدارة الممتلكات غير المستهلكة).
    11. For the eight recommendations that were under implementation, the Board noted that in certain cases, implementation depended on the introduction of medium-term projects involving in-depth reforms (in respect of matters such as funding of after-service and post-retirement liabilities and number of staff in between assignments). UN 11 - فيما يتعلق بالثماني توصيات التي كانت قيد التنفيذ، أشار المجلس إلى أن تنفيذها اعتمد، في بعض الحالات، على الشروع في تنفيذ مشاريع متوسطة الأجل تنطوي على إصلاحات عميقة (في مجالات معينة مثل تمويل التزامات ما بعد انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد وعدد الموظفين الذين لم ينتدبوا بعد لمهام جديدة).
    11. For the eight recommendations that were under implementation, the Board noted that in certain cases, implementation depended on the introduction of medium-term projects involving in-depth reforms (in respect of matters such as funding of after-service and post-retirement liabilities and number of staff in between assignments). UN 11- فيما يتعلق بالثماني توصيات التي كانت قيد التنفيذ، أشار المجلس إلى أن تنفيذها اعتمد، في بعض الحالات، على الشروع في تنفيذ مشاريع متوسطة الأجل تنطوي على إصلاحات عميقة (في مجالات معينة مثل تمويل التزامات ما بعد انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد وعدد الموظفين الذين لم ينتدبوا بعد لمهام جديدة).
    They cautioned that the efforts of UNICEF to take leadership in certain areas, such as education and sanitation, required increased budgetary support. UN وحذرا من أن الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتولي الريادة في مجالات معينة مثل التعليم والصحة تتطلب زيادة الدعم في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد