ويكيبيديا

    "مجالسها التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their executive boards
        
    • their respective Executive Boards
        
    • their Executive Board
        
    Some national human rights institutions include commissioners who are persons with disabilities or include persons with disabilities on their executive boards. UN ويشمل بعض المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان مفوضين من ذوي الإعاقة، أو أشخاصاً من ذوي الإعاقة في مجالسها التنفيذية.
    The funds and programmes should present plans in this regard to their executive boards by the end of 2014; UN وينبغي أن تقدم الصناديق والبرامج خططا في هذا الصدد إلى مجالسها التنفيذية بحلول نهاية عام 2014؛
    Subsequently, as may be required, amendments to the Financial Regulations of the organizations will be submitted to their executive boards for approval. UN وبعد ذلك، وحسب مقتضيات الحال، تقدم المنظمات أي تعديلات في أنظمتها المالية إلى مجالسها التنفيذية ﻹقرارها.
    The Commission encouraged the members of IASC to share the Principles with their executive boards and staff, and to apply them in their activities. UN وشجعت لجنة حقوق الإنسان أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على تقاسم هذه المبادئ مع مجالسها التنفيذية وموظفيها، وعلى تطبيقها في ما يضطلعون به من أنشطة.
    For reasons of accountability, they encouraged UNICEF and the other participating agencies to present the management responses to joint evaluations to their respective Executive Boards. UN ولأغراض المساءلة، شجعت الوفود اليونيسيف والوكالات المشاركة الأخرى على تقديم ردود الإدارة على التقييمات المشتركة إلى مجالسها التنفيذية.
    The Principles were welcomed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC), which encouraged its members to share them with their executive boards for further dissemination. UN وقد لقيت المبادئ ترحيب اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي شجعت أعضاءها على اقتسامها مع مجالسها التنفيذية لتوسيع نشرها.
    Similarly, the Council's spring meetings with the Bretton Woods institutions and its exchanges with their executive boards have helped establish the framework for the strengthened partnership that will have to be arranged with these institutions in the Monterrey follow-up process. UN وعلى نحو مماثل، فإن اجتماعات المجلس الربيعية مع مؤسسات بريتون وودز وحواراته مع مجالسها التنفيذية تساعد في إنشاء إطار الشراكة المعززة التي سيتعين ترتيبها مع هذه المؤسسات في سياق متابعة مؤتمر مونتيري.
    The Economic and Social Council may wish to take note of the report and encourage United Nations system organizations to continue to work towards simplification and harmonization, under the guidance of their executive boards and governing bodies. Contents UN وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أن يحيط علما بالتقرير وأن يشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل من أجل تحقيق التبسيط والمواءمة، بتوجيه من مجالسها التنفيذية ومجالس إدارتها.
    The Economic and Social Council may wish to take note of the report and encourage United Nations system organizations to continue to work towards simplification and harmonization, under the guidance of their executive boards and governing bodies. Contents UN وقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحيط علما بالتقرير ويشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل على درب التبسيط والمواءمة، بتوجيه من مجالسها التنفيذية ومجالس إدارتها.
    The United Nations funds and programmes are currently discussing with their executive boards the simplification of their country programming arrangements. UN وتناقش حاليا الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة مع مجالسها التنفيذية كيفية تبسيط ترتيباتها المتعلقة بإعداد برامجها القطرية.
    He also assured delegations that agencies were still individually accountable for their resources and results, which were readily traceable, and would report back to their executive boards accordingly. UN وطمأن الوفود أيضا بأن الوكالات لا تزال تخضع للمساءلة كل منها على حدة بشأن مواردها والنتائج التي تحققها، وهو ما مكن تتبعه بيسر، وستعاود رفع تقارير إلى مجالسها التنفيذية وفقا لذلك.
    It is expected, as indicated in the report of the Redesign Panel, that the integrated office will maintain a direct, dedicated response to and interaction with the funds and programmes through contact with their respective executive heads and staff associations, and will present an annual report to their executive boards. UN ومن المتوقع، على النحو المبين في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم، أن يواصل المكتب المتكامل الاستجابة والتفاعل، على نحو مباشر ومركز، مع الصناديق والبرامج من خلال الاتصال بالرؤساء التنفيذيين وجمعيات الموظفين لكل منها، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى مجالسها التنفيذية.
    Definitions and principles of cost recovery have been harmonized among the Executive Committee agencies; at this time, progress on the matter requires discussions with their executive boards, which UNDP, UNFPA and UNICEF plan to have in 2006. UN وجرى تنسيق تعريفات ومبادئ استعادة التكاليف بين الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية؛ ويتطلب حاليا إحراز تقدم في هذه المسألة مناقشات مع مجالسها التنفيذية يعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إجراءها في عام 2006.
    8. Also stresses in this regard the continued need for funds, programmes and agencies of the United Nations development system to continue to report on the overall results achieved to their executive boards or governing bodies and to the Council; UN 8 - يشدد أيضا في هذا الصدد على أن تستمر الصناديق والبرامج والوكالات الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة في تقديم تقارير عن ما أنجز من نتائج عامة إلى مجالسها التنفيذية أو مجالس إداراتها وإلى المجلس؛
    Speaking on behalf of several delegations, one delegation expressed regret that the General Assembly had decided to postpone a decision on joint pledging sessions with other United Nations funds and programmes in the context of joint meetings of their executive boards. UN وأعرب أحد الوفود، نيابة عن عدة وفود أخرى، عن أسفه إزاء ما قررته الجمعية العامة من إرجاء اتخاذ قرار بشأن الدورات المشتركة لإعلان التبرعات مع صناديق وبرامج أخرى في إطار اجتماعات مجالسها التنفيذية المشتركة.
    27. Requests the funds and programmes of the United Nations system, through their executive boards, to include in their programmes of work the harmonization and simplification of recovery policies for non-core resources contributions; UN 27 - يطلب إلى صناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة أن تقوم من خلال مجالسها التنفيذية بتضمين برامج عملها مواءمة وتبسيط سياسات تحصيل المساهمات من الموارد غير الأساسية؛
    17. Stresses, in this regard, the continued need for funds, programmes and agencies of the United Nations development system to continue to report on the overall results achieved to their executive boards or governing bodies and to the Economic and Social Council; UN 17 - تؤكد في هذا الصدد استمرار ضرورة أن تواصل صناديق وبرامج ووكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقارير عن نتائجها العامة إلى مجالسها التنفيذية أو هيئات إدارتها وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Harmonization between the Executive Board of the composite entity and the existing executive boards of the relevant operational funds and programmes will be sought in order to ensure country-level efficiency and to increase support for gender mainstreaming in policies and programmes of key United Nations funds and programmes, through their executive boards. UN وسيتم السعي إلى المواءمة بين المجلس التنفيذي للهيئة الجامعة والمجالس التنفيذية القائمة للصناديق والبرامج التشغيلية ذات الصلة، حرصاً على الكفاءة على المستوى القطري، وعلى زيادة الدعم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن سياسات وبرامج الصناديق والبرامج الرئيسية للأمم المتحدة، عن طريق مجالسها التنفيذية.
    For reasons of accountability, they encouraged UNICEF and the other participating agencies to present the management responses to joint evaluations to their respective Executive Boards. UN ولأغراض المساءلة، شجعت الوفود اليونيسيف والوكالات المشاركة الأخرى على تقديم ردود الإدارة على التقييمات المشتركة إلى مجالسها التنفيذية.
    :: Suggestion that the six United Nations entities, in addition to the sister agencies that participate in the UN-SWAP, should explore the possibility of providing, on a regular basis, information regarding their assessments, to their respective Executive Boards. UN :: اقتراح أن تقوم كيانات الأمم المتحدة الستة، بالإضافة إلى الوكالات الشقيقة التي تشارك في خطة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بالنظر في إمكانية موافاة مجالسها التنفيذية بشكل منتظم بمعلومات عن التقييمات التي تجريها.
    Concerning accountability, she noted that there were agency-specific results for which each agency would be responsible and accountable, including to their respective Executive Boards. UN وفيما يتعلق بالمساءلة، أشارت إلى أنه كانت هناك نتائج خاصة بكل وكالة ستكون بموجبها كل وكالة على حدة مسؤولة ومساءلة عنها، بما في ذلك إزاء مجالسها التنفيذية الخاصة.
    276. A delegation suggested that the funds and programmes consider joint field visits by their Executive Board members. UN 276 - واقترح أحد الوفود أن تنظر الصناديق والبرامج في تنظيم زيارات ميدانية مشتركة لأعضاء مجالسها التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد