The representation of female Deputies in city councils and Municipality Councils rose to 21.3 per cent after the elections held in 2004. | UN | وارتفعت نسبة تمثيل النساء في مجالس المدن ومجالس البلديات إلى 21.3 في المائة عقب الانتخابات التي أجريت في عام 2004. |
Since the adoption of the equality law, the number of women elected to city councils had increased by 7 per cent. | UN | ومنذ اعتماد قانون المساواة، ازداد عدد النساء المنتخبات في مجالس المدن بنسبة 7 في المائة. |
While the city councils and the Bonthe Municipal Council have Mayors as heads, District Councils have Chairpersons. | UN | وفيما يرأس العُمد مجالس المدن والمجلس البلدي لبونثه، فإن مجالس المقاطعات يرأسها رؤساء. |
Under the new Administration, the individual city or town councils would appoint a person to deal with gender issues. | UN | وفي ظل الإدارة الجديدة، سيقوم كل مجلس من مجالس المدن أو البلدات بتعيين شخص يختص بالمسائل الجنسانية. |
As part of its activities to strengthen the capacity of national governments to mainstream a gender perspective, ECLAC supported a project to incorporate the gender perspective in the training activities to be conducted by the Association of Mayors and city council Members. | UN | وقدمت تلك اللجنة، كجزء من أنشطتها الرامية إلى تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني، الدعم لمشروع يستهدف إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة التدريبية المقرر أن تضطلع بها رابطة رؤساء البلديات وأعضاء مجالس المدن. |
36. Governments were urged to improve the management and administrative abilities of city councils to deal with the process. | UN | ٦٣ - وجرى حث الحكومات على تحسين القدرات اﻹدارية والتنظيمة لدى مجالس المدن لمعالجة تلك العملية. |
In the case of the mandate on adequate housing, official visits have systematically included an exchange of views with city councils or other subnational officials. | UN | وفيما يتعلق بالولاية المعنية بالسكن اللائق، درجت الزيارات الرسمية بشكل منهجي على تبادل الآراء مع مجالس المدن أو مع المسؤولين الآخرين على المستوى دون الوطني. |
Establishment of standard operating procedures on the handover of archives, official files and equipment from the outgoing to the incoming city councils | UN | وضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن تسليم المحفوظات والملفات الرسمية والمعدات من مجالس المدن المنتهية ولايتها إلى المجالس الجديدة |
Concerning this issue, the national reality has evolved positively with the cooperation of NGOs and with particular emphasis on the commitment of city councils, through Municipal Plans of Accessibility for All. | UN | 167- وفيما يتعلق بهذه المسألة، تطور الواقع الوطني تطوراً إيجابياً بفضل التعاون مع المنظمات غير الحكومية وبالتشديد الخاص على التزام مجالس المدن عبر خطط البلديات لإمكانية وصول الجميع. |
It can be structured around forms of voluntary or mandatory collaboration between local authorities, such as city councils or regional boards, that interact with the city government on issues of interest to their constituencies. | UN | وقد تنبني هذه النماذج على أشكال من التعاون الطوعي أو الإلزامي بين السلطات المحلية، من قبيل مجالس المدن أو مجالس المناطق، التي تتفاعل مع حكومات المدن في المسائل التي تهم الناس في دوائرها الانتخابية. |
:: Establishment of standard operating procedures on the handover of archives, official files and equipment from the outgoing to the incoming city councils | UN | :: وضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن تسليم المحفوظات والملفات الرسمية والمعدات من مجالس المدن المنتهية ولايتها إلى المجالس الجديدة |
In some areas, city councils send out tax collectors to ensure that daily market fees are paid by street vendors, whether or not they are registered with the local authority. | UN | وفي بعض الحالات، ترسل مجالس المدن محصِّلي الضرائب لكفالة تحصيل رسوم السوق اليومية من الباعة الجائلين، سواء كانوا مسجلين أو غير مسجلين لدى السلطة المحلية. |
254. The educational system is coordinated by the Ministry of Education and Science, certain sectoral ministries and the office of the mayor of Yerevan, as well as some regional city councils. | UN | ٤٥٢- تتولى تنسيق النظام التعليمي وزارة التربية والعلوم ووزارات قطاعية معينة ومكتب رئيس بلدية يريفان، فضلا عن بعض مجالس المدن اﻹقليمية. |
37. More women are serving as heads of State or Government, ministers, members of parliament, mayors and members of city councils than ever before. | UN | ٣٧ - يتزايد اﻵن، أكثر من أي وقت مضى، عدد النساء اللائي يتقلدن مناصب رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء، وأعضاء البرلمان، ورؤساء المدن ، وأعضاء مجالس المدن. |
10. More women are serving as heads of State or Government, ministers, members of parliament, mayors and members of city councils than ever before. | UN | ١٠ - يحتل عدد أكبر من النساء مناصب رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء، وأعضاء البرلمان، ورؤساء المدن ، وأعضاء مجالس المدن من أي وقت مضى. |
The District Councils are headed by Council Secretaries assisted by Assistant Council Secretaries who are responsible for sub-district councils, while Town Clerks administer City and town councils. | UN | ومجالس المقاطعات يرأسها أمناء المجالس الذين يساعدهم أمناء مجالس مساعدون مسؤولون عن مجالس المقاطعات الفرعية، في حين يضطلع رؤساء البلديات بإدارة مجالس المدن والبلدات. |
After the elections in 1986, a total of 21.6 per cent of the presidents of the city and town councils were women. | UN | فبعد انتخابات عام ٦٨٩١، كانت حصة النساء من مناصب رؤساء مجالس المدن والبلدات ٦ر١٢ في المائة. |
Franchized Run by gminas or town councils, cultural centres and military institutions | UN | التى تديرها مجالس المدن والمراكز الثقافية والمؤسسات العسكرية |
They accounted for 51.3 per cent of the electorate but only 14.8 per cent of senators, 8.2 per cent of members of the Chamber of Deputies, 12.6 per cent of State members of the legislative assemblies, 11.6 per cent of city council members, 7.4 per cent of State governors and 5.7 per cent of mayors. | UN | وقد بلغت نسبتهن 51.3 في المائة من مجموع الناخبين, ولكن كانت نسبتهن في مجلس الشيوخ 14.8 في المائة فقط, و8.2 في المائة من أعضاء مجلس النواب, و12.6 في المائة من أعضاء الجمعيات التشريعية في الولايات, و11.6 في المائة من أعضاء مجالس المدن, و7.4 في المائة من محافظي الولايات, و5.7 في المائة من العُمَد. |
Instead of gathering in celebration in town halls and community centres with family and friends for the annual Chanukah festival, the residents of southern Israel are compelled to gather in bomb shelters. | UN | وبدلا من التجمع للاحتفال بعيد شنوكه السنوي، في قاعات مجالس المدن والمراكز المجتمعية مع الأسر والأصدقاء، يضطر سكان جنوب إسرائيل إلى التجمع في ملاجئ الوقاية من القذائف. |