ويكيبيديا

    "مجالين محددين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two specific areas
        
    • two areas
        
    7. While implementation of the Peace Agreements as a whole has suffered a number of difficulties in 1999, significant achievements have been registered in two specific areas. UN ٧ - وفي حين لاقى تنفيذ اتفاقات السلام في مجمله عددا من الصعوبات في عام ١٩٩٩، فقد سجلت إنجازات مهمة في مجالين محددين.
    58. The Secretariat, through the Department of Economic and Social Affairs, has focused on two specific areas of activities, governance and ethics. UN 58 - وركزت الأمانة العامة، من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، على مجالين محددين من مجالات الأنشطة، شؤون الحكم والأخلاقيات.
    DTF sought to develop the organization's capacity to promote good governance in two specific areas: effective and transparent management of public resources for human development and enabling environments for people's participation and choice. UN وسعى الصندوق إلى تنمية قدرة المنظمة في مجال ترويج الحكم السليم في مجالين محددين وهما: الإدارة الفعالة والشفافة للموارد العامة في مجال التنمية البشرية وتهيئة المناخ لمشاركة الشعوب وتحديد اختياراتها.
    41. OHCHR collaborated with UNCT in two specific areas in 2009. UN 41- وقد تعاونت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع فريق الأمم المتحدة القطري في مجالين محددين عام 2009.
    73. Ms. Karimi (Pacis Group) said that it was of paramount importance for the United Nations to take action to address the needs of those whose basic human rights were being violated and who desperately needed intervention, particularly in two areas. UN 73 - السيدة كريمي (مجموعة باسيس): قالت إن من الأهمية بمكان للأمم المتحدة أن تتخذ إجراءات لتلبية احتياجات من تُنتهك حقوق الإنسان الأساسية الخاصة بهم ومن هم في أمسّ الحاجة إلى التدخل لجانبهم، لا سيما في مجالين محددين.
    101. Information regarding this region is provided in much greater detail in chapter VI, section E. In view of the very scarce resources allocated to this region, the savings achieved by the Division are limited to two specific areas. UN ١٠١ - ترد في الفرع هاء من الفصل السادس معلومات أكثر تفصيلا بكثير عن هذه المنطقة. وبالنظر إلى الضآلة البالغة في الموارد المخصصة لهذه المنطقة، فإن الوفورات التي حققتها الشعبة تنحصر في مجالين محددين.
    The present report -- part two of the report of the Secretary-General on the activities of the Department of Public Information -- addresses two specific areas: the activities of the network of United Nations information centres and the United Nations website and its progress towards parity among official languages. UN ويتناول هذا التقرير وهو الجزء الثاني من تقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلان مجالين محددين: أنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت والتقدم المحرز في مجال تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية.
    12.52 This subprogramme is centred on two specific areas: sustainable production and consumption and the reduced environmental impacts of energy utilization. UN ٢١-٢٥ ويركز هذا البرنامج الفرعي على مجالين محددين: الانتاج والاستهلاك المستدامين وتقليل اﻵثار البيئية الناجمة عن استخدام الطاقة.
    12.52 This subprogramme is centred on two specific areas: sustainable production and consumption and the reduced environmental impacts of energy utilization. UN ٢١-٢٥ ويركز هذا البرنامج الفرعي على مجالين محددين: الانتاج والاستهلاك المستدامين وتقليل اﻵثار البيئية الناجمة عن استخدام الطاقة.
    15. Under this agenda item as well, it is proposed to have two reports on two specific areas of UNCTAD's work on trade development. UN 15- وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال أيضا، يُقترح تقديم تقريرين عن مجالين محددين من مجالات عمل الأونكتاد بشأن تنمية التجارة.
    b. Productivity and quality indicators for activities in the tertiary sector, focusing on trends in two specific areas to be chosen among the following: education, health, public administration and services to enterprises; UN )ب( مؤشرات اﻹنتاجية والجودة لﻷتشطة الجارية في القطاع الثالث، مع التركيز على الاتجاهات السائدة في مجالين محددين يتم اختيارهما من بين ما يلي: التعليم، والصحة، واﻹدارة العامة، وتوفير الخدمات للمشاريع؛
    b. Productivity and quality indicators for activities in the tertiary sector, focusing on trends in two specific areas to be chosen among the following: education, health, public administration and services to enterprises; UN )ب( مؤشرات اﻹنتاجية والجودة لﻷتشطة الجارية في القطاع الثالث، مع التركيز على الاتجاهات السائدة في مجالين محددين يتم اختيارهما من بين ما يلي: التعليم، والصحة، واﻹدارة العامة، وتوفير الخدمات للمشاريع؛
    Necessity 1. The practice of international organizations makes it clear that the principle of necessity is of high practical relevance, at least in two specific areas: the principle of operational necessity is applied in the context of peacekeeping missions, whereas the principle of military necessity is applied in the context of peace enforcement missions (or military actions within peacekeeping missions). UN 1 - يتضح بجلاء من ممارسة المنظمات الدولية أن مبدأ الضرورة ذو أهمية عملية بالغة، وذلك في مجالين محددين على الأقل: إذ يُطبق مبدأ الضرورة التشغيلية في سياق بعثات حفظ السلام، في حين يُطبق مبدأ الضرورة العسكرية في سياق بعثات إنفاذ السلام (أو الأعمال العسكرية التي تُنفذ ضمن بعثات حفظ السلام).
    The Deputy High Commissioner commented on two specific areas where no reductions in funding had been applied: the PeopleSoft management systems renewal project (MSRP) and the development of Results-based Management (RBM) software compatible with MSRP. UN وعلّقت نائبة المفوض السامي على مجالين محددين لم تُطبق عليهما أي تخفيضات تمويلية، هما: مشروع تجديد نظم الإدارة باستخدام نظام " بيبولسوفت " (PeopleSoft) وتطوير برنامج حاسوبي للإدارة القائمة على تحقيق نتائج يكون متوافقاً مع مشروع تجديد نظم الإدارة.
    6. Acting in accordance with paragraph 17 of its report to the General Assembly at its fiftieth session,1 which had been approved by the Assembly, the Working Group resumed its substantive discussions on the basis of annex II to that report (WGUNS/CRP.12), which covered two specific areas, the General Assembly and the Secretariat, while keeping open the question of taking up other additional subjects under " Other matters " . UN ٦ - والفريق العامل، إذ يتصرف وفقا للفقرة ١٧ من تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، الذي أقرته الجمعية فيما بعد، استأنف مناقشاته الموضوعية على أساس المرفق الثاني لذلك التقرير )الوثيقة WGUNS/CRP.12( الذي يغطي مجالين محددين هما: )أ( الجمعية العامة؛ )ب( اﻷمانة العامة، مع ترك مسألة تناول مواضيع إضافية أخرى تحت بند " مسائل أخرى " مفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد