ويكيبيديا

    "مجالي الإنذار المبكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • early warning and
        
    • the fields of early warning
        
    • the areas of early warning
        
    • early-warning and
        
    Invest in early warning and preparedness UN الاستثمار في مجالي الإنذار المبكر والتأهب
    This underscores the importance of investing more resources in early warning and early preventive action in West Africa. UN وهذا يؤكد أهمية الاستثمار في مزيد من الموارد في مجالي الإنذار المبكر والتدابير الوقائية المبكرة في غرب أفريقيا.
    47. The Chair highlighted the important role of civil society organizations in early warning and follow-up, and welcomed the concrete recommendations they had made. UN 47- وأبرزت الرئيسة أهمية دور منظمات المجتمع المدني في مجالي الإنذار المبكر والمتابعة ورحبت بما قدمته من توصيات ملموسة.
    It is also imperative to promote international efforts in the fields of early warning and information exchange and to use the latest communications and surveillance technologies so that the negative consequences of similar tragedies may be curbed in the future. UN ومن الضرورات الحتمية تعزيز الجهود الدولية في مجالي الإنذار المبكر وتبادل المعلومات واستعمال أحدث تكنولوجيات الاتصالات والمراقبة حتى يمكن الحد من العواقب السلبية للمآسي المماثلة في المستقبل.
    17. With regard to subprogramme 2, he noted that $62,200 were requested for consultancy services in the areas of early warning and prevention of conflicts and in the execution and elaboration of the training programme on early warning and preventive measures. UN 17 - أما فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، فقد لاحظ بأن مبلغ 200 62 دولار قد طُلب لتغطية الخدمات الاستشارية في مجالي الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات، وتنفيذ وتطوير البرامج التدريبية الخاصة بالإنذار المبكر والتدابير الوقائية.
    Regional mechanisms for law enforcement cooperation, including early-warning and intelligence cooperation, have been established over recent years, substantially improving the level of regional cooperation. UN وأنشئت خلال السنوات الأخيرة آليات إقليمية للتعاون في مجال إنفاذ القانون، بما في ذلك التعاون في مجالي الإنذار المبكر والاستخبارات، مما حسن مستوى التعاون الإقليمي إلى حد كبير.
    In order to set their priorities for monitoring and generation of timely analyses and policy options for the Secretary-General, the regional divisions rely on numerous sources of information to support their early warning and response work. UN وتعتمد في تحديد أولياتها فيما يتعلق برصد وتوفير التحليلات وخيارات السياسات في الوقت المناسب للأمين العام، على مصادر عديدة للمعلومات تدعم أعمالها في مجالي الإنذار المبكر والاستجابة للطوارئ.
    As our climate changes we need to strengthen our disaster risk reduction and preparedness measures, drawing on inter-agency early warning and contingency planning efforts. UN ومع التغير الذي يعتري مناخنا، يلزم أن نعزز تدابيرنا الرامية إلى الحد من خطر الكوارث والتأهب لها، معتمدين على الجهود المشتركة بين الوكالات في مجالي الإنذار المبكر والتخطيط لحالات الطوارئ.
    The United Nations needs world class early warning and assessment capacities, as called for by the 2005 World Summit Outcome, in order to ensure that it is not left with a choice between doing nothing or taking ill-informed action. UN والأمم المتحدة تحتاج إلى قدرات ذات مستوى عالمي في مجالي الإنذار المبكر والتقييم، على نحو ما دعت إليه الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وذلك لضمان ألا يبقى أمامها سوى الاختيار بين الإحجام عن أي فعل واتخاذ إجراءات غير مستنيرة.
    Concurrently, it is essential that a strong UNMISS early warning and civil affairs capacity be maintained in the states where violence has not erupted, to carry out local-level engagement with communities, in order to help reduce the risk of intercommunal animosities spreading further throughout the country. UN وفي نفس الوقت، لا بد أن تحتفظ البعثة بقدرة قوية في مجالي الإنذار المبكر والشؤون المدنية في الولايات التي لم تندلع فيها أعمال العنف وأن تتعاون على المستوى المحلي مع المجتمعات المحلية لكي تساعد في تقليل أي مخاطر تنذر بتأجج مزيد من العداوات القبلية في أنحاء البلد.
    The new United Nations Regional Office for Central Africa in Libreville has already ensured enhanced collaboration with the Economic Community of Central African States, helping to strengthen the regional organization's early warning and mediation capacity. UN وكفل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي الجديد لوسط أفريقيا في ليبرفيل، بالفعل، تعزيز التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، مما يساعد على تقوية قدرات هذه المنظمة الإقليمية في مجالي الإنذار المبكر والوساطة.
    UNMIL will enhance the implementation of its mandate to protect civilians through more coherent and coordinated action and by supporting the development of the Government's early warning and prevention capacities, in addition to engaging in multidimensional contingency planning for prevention and response. UN وستعزز البعثة تنفيذ الولاية المنوطة بها لحماية المدنيين من خلال القيام بإجراءات أكثر اتساقا وتنسيقا ودعم تنمية قدرات الحكومة في مجالي الإنذار المبكر والحماية، بالإضافة إلى المشاركة في التخطيط لحالات الطوارئ المتعددة الأبعاد فيما يتعلق بالحماية والاستجابة.
    Acknowledging the increasing contribution of the Organization for Security and Cooperation in Europe to the establishment and maintenance of international peace and security in its region through activities in early warning and preventive diplomacy, including through the activities of the High Commissioner on National Minorities, crisis management and post-conflict rehabilitation, as well as arms control and disarmament, UN وإذ تقر بتزايد مساهمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقرار وصون السلام والأمن الدوليين في منطقة تلك المنظمة من خلال الأنشطة في مجالي الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، بما في ذلك من خلال أنشطة المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية، وإدارة الأزمات، والإصلاح بعد انتهاء حالات الصراع، فضلا عن تحديد الأسلحة ونزع السلاح،
    31. Recognizes the important role of humanitarian agencies in addressing other major infectious diseases, such as malaria, tuberculosis and cholera, in emergencies, and urges them to factor considerations pertaining to these major infectious diseases into their planning and coordination efforts, including in the areas of early warning and contingency planning; UN 31 - يسلم أيضا بالدور الهام للوكالات الإنسانية في معالجة الأمراض المعدية الأخرى مثل الملاريا والسل والكوليرا، في حالات الطوارئ، ويحث هذه الوكالات على إدراج الاعتبارات المتعلقة بهذه الأمراض المعدية الرئيسية في جهود التخطيط والتنسيق التي تقوم بها، بما في ذلك في مجالي الإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ؛
    Acknowledging the increasing contribution of the Organization for Security and Cooperation in Europe to the establishment and maintenance of international peace and security in its region through activities in early warning and preventive diplomacy, including through the activities of the High Commissioner on National Minorities, crisis management and post-conflict rehabilitation, as well as arms control and disarmament, UN وإذ تقر بتزايد مساهمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقرار وصون السلام والأمن الدوليين في منطقة تلك المنظمة من خلال الأنشطة في مجالي الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، بما في ذلك من خلال أنشطة المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية، وإدارة الأزمات، والإصلاح بعد انتهاء حالات الصراع، فضلا عن تحديد الأسلحة ونزع السلاح،
    23. Recognizes the important role of humanitarian agencies in addressing human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) and other major infectious diseases, such as malaria, tuberculosis and cholera, in emergencies, and urges them to factor considerations pertaining to these major infectious diseases into their planning and coordination efforts, including in the areas of early warning and contingency planning; UN 23 - يعترف بالدور الهام الذي تضطلع به الوكالات الإنسانية، في حالات الطوارئ، في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيره من الأمراض المعدية الرئيسية، مثل الملاريا والسل والكوليرا، ويحثها على مراعاة الاعتبارات المتصلة بهذه الأمراض المعدية الرئيسية في الجهود التي تضطلع بها في مجال التخطيط والتنسيق، بما في ذلك في مجالي الإنذار المبكر والتخطيط لحالات الطوارئ؛
    Regional mechanisms for law enforcement cooperation, including early-warning and intelligence cooperation, have been established and serve to facilitate regional cooperation. UN وقد أنشئت آليات إقليمية للتعاون في مجال إنفاذ القانون، بما في ذلك التعاون في مجالي الإنذار المبكر والاستخبارات، وتساعد هذه الآليات على تيسير التعاون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد