ويكيبيديا

    "مجالي البرمجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programming and
        
    • areas of programming
        
    • own programming
        
    This will be done in close cooperation with governmental partners in order to ensure that their own programming and monitoring expertise is durably enhanced. UN وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع الشركاء الحكوميين لكفالة التعزيز الدائم لخبراتهم الفنية في مجالي البرمجة والرصد.
    This is being done in close cooperation with governmental partners in order to ensure that their own programming and monitoring expertise are durably enhanced. UN ويجري هذا اﻷمر بالتعاون الوثيق مع الشركاء الحكوميين لكفالة تحسين خبرتهم في مجالي البرمجة والرصد تحسينا قابلا للدوام.
    UNIFEM has sought to ensure that human rights standards and principles guide its programming and advocacy efforts. UN ويسعى الصندوق إلى كفالة أن تكون معايير ومبادئ حقوق الإنسان موجِّها لما يبذله من جهود في مجالي البرمجة والدعوة.
    103. Requests the members of the United Nations development system, upon the request of affected countries, to further delegate authority in the areas of programming and allocation of resources, as appropriate, to field representatives of United Nations entities in order to enable the respective entities to respond effectively and efficiently to national needs and priorities in countries in situations of transition from relief to development; UN 103 - تطلب إلى أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصلوا، بناء على طلب البلدان المتضررة، تفويض السلطات في مجالي البرمجة وتخصيص الموارد إلى ممثلي كيانات الأمم المتحدة العاملين في الميدان، حسب الاقتضاء، بهدف تمكين كل من الكيانات المعنية من تلبية احتياجات البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية والوفاء بأولوياتها الوطنية على نحو فعال يتسم بالكفاءة؛
    (h) Request members of the United Nations development system to further delegate authority in the areas of programming and allocation of resources to field representatives of United Nations entities in order to enable the respective entities to respond effectively and efficiently to national needs and priorities in transition countries; UN (ح) أن تطلب إلى أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصلوا تفويض السلطات في مجالي البرمجة وتخصيص الموارد إلى ممثلي كيانات الأمم المتحدة العاملين في الميدان بهدف تمكين كل كيان من الكيانات المختصة من أن يستجيب بفعالية وكفاءة للاحتياجات والأولويات الوطنية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Training of Government officers on the human rights based approach to programming and planning to build their capacity to provide service delivery in a meaningful way. UN تدريب المسؤولين الحكوميين على الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان في مجالي البرمجة والتخطيط من أجل بناء قدراتهم على تقديم الخدمات بشكل هادف؛
    The Fund is also reviewing its own programming and project procedures in order to support further simplification and harmonization efforts. UN ويعكف الصندوق كذلك على استعراض اﻹجراءات الخاصة به في مجالي البرمجة ووضع المشاريع ليتسنى بذلك دعم جهود تبسيط تلك اﻹجراءات ومواءمتها على نحو أكبر.
    It also highlighted the importance of ensuring that the Agency's programming and protection activities reflect the rights and entitlements of Palestine refugees. UN كما أنه سلّط الضوء على أهمية أن يُكفل كون أنشطة الوكالة في مجالي البرمجة والحماية انعكاسا لحقوق اللاجئين الفلسطينيين واستحقاقاتهم.
    Specialized agencies joined UNDG ExCom colleagues to discuss common programming and leadership issues. UN وانضمت الوكالات المتخصصة إلى مجموعة الجهات الزميلة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمناقشة القضايا المشتركة في مجالي البرمجة والقيادة.
    The UNDP-UNCDF Partnership Framework, UNCDF programming and Funding Arrangements and UNCDF cost recovery policy: UN إطار الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وترتيبات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالي البرمجة والتمويل، وسياسة الصندوق في استرداد التكاليف:
    The UNDP-UNCDF Partnership Framework, UNCDF programming and Funding Arrangements and UNCDF cost recovery policy: UN إطار الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وترتيبات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالي البرمجة والتمويل، وسياسة الصندوق في استرداد التكاليف:
    The UNDP-UNCDF Partnership Framework, UNCDF programming and Funding Arrangements and UNCDF cost recovery policy: UN إطار الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وترتيبات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالي البرمجة والتمويل، وسياسة الصندوق في استرداد التكاليف:
    The UNDP-UNCDF Partnership Framework, UNCDF programming and Funding Arrangements and UNCDF cost recovery policy: UN إطار الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وترتيبات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالي البرمجة والتمويل، وسياسة الصندوق في استرداد التكاليف:
    The UNDP-UNCDF Partnership Framework, UNCDF programming and Funding Arrangements and UNCDF cost recovery policy: UN إطار الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وترتيبات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالي البرمجة والتمويل، وسياسة الصندوق في استرداد التكاليف:
    The UNDP-UNCDF Partnership Framework, UNCDF programming and Funding Arrangements and UNCDF cost recovery policy: UN إطار الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وترتيبات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالي البرمجة والتمويل، وسياسة الصندوق في استرداد التكاليف:
    This approach has proved successful in the Americas and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and Central Asia where gender networks have become specific tools of developing regions for programming and protection. UN وأثبت هذا النهج نجاحه في الأمريكتين وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة وآسيا الوسطى حيث أضحت شبكات التحاور الجنساني من الوسائل الخاصة التي تستخدمها المناطق النامية في مجالي البرمجة والحماية.
    High standards of evaluation would be applied with core resources as well as co-financing. Feedback mechanisms would be reinforced to ensure that results of evaluation had a direct bearing on programming and policy. UN وستطبق أعلى معايير التقييم على الموارد الرئيسية وعلى التمويل المشترك، كما سيتم تعزيز آليات التغذية المرتدة لضمان تحقق آثار مباشرة من نتائج التقييم في مجالي البرمجة والسياسة العامة.
    " 97. Requests the members of the United Nations development system, upon the request of affected countries, to further delegate authority in the areas of programming and allocation of resources to field representatives of United Nations entities, in order to enable the respective entities to respond effectively and efficiently to national needs and priorities in countries in situations of transition from relief to development; UN " 97 - تطلب إلى أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصلوا، بناء على طلب البلدان المتضررة، تفويض السلطات في مجالي البرمجة وتخصيص الموارد إلى ممثلي كيانات الأمم المتحدة العاملين في الميدان، بهدف تمكين كل كيان من الكيانات المختصة من أن يستجيب بفعالية وكفاءة للاحتياجات والأولويات الوطنية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية؛
    103. Requests the members of the United Nations development system, upon the request of affected countries, to further delegate authority in the areas of programming and allocation of resources, as appropriate, to field representatives of United Nations entities in order to enable the respective entities to respond effectively and efficiently to national needs and priorities in countries in situations of transition from relief to development; UN 103 - تطلب إلى أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصلوا، بناء على طلب البلدان المتضررة، تفويض السلطات في مجالي البرمجة وتخصيص الموارد إلى ممثلي كيانات الأمم المتحدة العاملين في الميدان، حسب الاقتضاء، بهدف تمكين كل كيان من الكيانات المختصة من أن يستجيب بفعالية وكفاءة للاحتياجات والأولويات الوطنية في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد