ويكيبيديا

    "مجالي السلامة البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • biosafety
        
    Activity: Establishment of standards and training on laboratory biosafety and biosecurity UN النشاط: وضع المعايير والتدريب في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات
    Capacity building in biosafety and biosecurity is important component of the process. UN إن بناء القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي عنصر هام من عناصر العملية.
    Capacity building in biosafety and biosecurity is important component of the process. UN وبناء القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي عنصر هام من عناصر هذه العملية.
    Building biosafety and biosecurity capacity UN بناء القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    These applications raise also concerns about new biosafety and biosecurity risks. UN وتثير هذه التطبيقات شواغل أيضاً بشأن المخاطر الجديدة في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    (ii) requirements for appropriate training in biosafety and biosecurity; UN `2` متطلبات التدريب الملائم في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛
    Preliminary steps have been taken to consider the challenges associated with developing appropriate solutions to provide biosafety and biosecurity capabilities in resource-limited scenarios. UN اتُخذت خطوات أولية لدراسة التحديات التي تواجه وضع حلول ملائمة لتوفير القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في أوضاع تشح فيها الموارد.
    Identify channels and partners to assist in the implementation of efforts to enhance biosafety and biosecurity capacity, including through the relevant professional and scientific organisations. UN `5` تحديد قنوات وشركاء للمساعدة على تنفيذ الجهود الرامية إلى تحسين القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بما في ذلك عن طريق المنظمات الحرفية والعلمية المعنية.
    Ensure biosafety and biosecurity risk assessments cover risks to humans, animals and plants. UN `2` أن تتأكد من تضمين تقييم المخاطر في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي المخاطر التي يتعرض لها البشر والحيوان والنبات؛
    As the potential effects of inadequate biosafety and biosecurity measures could spread beyond national boundaries, regional and international cooperation is indispensable. UN نظراً إلى أن الآثار المحتملة للتدابير غير المناسبة في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يمكن أن تنتشر فتتجاوز الحدود الوطنية، فإن من الضروري إقامة تعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Our discussions should be aimed at helping States Parties improve their national standards in the fields of biosafety and biosecurity and should be implemented on national and voluntary basis. UN ينبغي لمناقشاتنا أن ترمي إلى مساعدة الدول الأعضاء على تحسين معاييرها الوطنية في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وينبغي تنفيذ تلك القواعد على الصعيد الوطني وعلى أساس طوعي.
    Achieving such standards in the fields of biosafety and biosecurity can be facilitated by international cooperation and strengthening the implementation of Article X of the Convention. UN يمكن تيسير تحقيق تلك المعايير في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي بواسطة التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Achieving necessary standards in the fields of biosafety and biosecurity requires and is facilitated by international cooperation and strengthening of Article X of the Convention. UN يتطلب التوصل إلى وضع القواعد اللازمة في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي تعاوناً دولياً وتعزيزاً للمادة العاشرة من الاتفاقية، وهما أمران ييسِّران أيضاً تحقيق وضع القواعد اللازمة.
    6. In order to build their biosafety and biosecurity capacity and improve laboratory safety and security of pathogens and toxins, States Parties should: UN 6- ينبغي للدول الأطراف، بغية بناء قدراتها في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي وتحسين سلامة المختبرات وأمن مسببات الأمراض والتكسينات، أن تقوم بما يلي:
    Coordinate outreach activities on the Convention with parallel initiatives in other settings, such as those undertaken on biosafety and biosecurity by WHO, efforts by the United Nations Security Council Resolution1540 Committee, etc; UN `6` تنسيق أنشطة التوعية بالاتفاقية، بتواز مع مبادرات مماثلة في أماكن أخرى، من قبيل مبادرات منظمة الصحة العالمية في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وجهود لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540، وما إلى ذلك؛
    States Parties should further improve their biosafety and biosecurity systems and relevant capacity building, assuring pathogenic microorganisms and toxins be used for peaceful purposes not prohibited by the Convention, and not be used for biological weapon or bioterrorism purposes. UN ينبغي للدول الأطراف أن تستمر في تحسين أنظمتها في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي وما يتصل بهما من بناء قدرات، وكفالة استخدام الأحياء المجهرية المسببة للأمراض والتكسينات للأغراض السلمية التي لا تحظرها الاتفاقية، وعدم استخدامها لأغراض إنتاج الأسلحة البيولوجية أو لأغراض الإرهاب البيولوجي.
    Standards and training on laboratory biosafety and biosecurity are being disseminated in all WHO regions to encourage safe use, transport and storage of biological materials, minimizing the risk of their diversion for malicious use. UN ويجري حاليا تعميم المعايير والتدريب في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية بغية تشجيع الاستخدام والنقل والتخزين الآمن للمواد البيولوجية، والتقليل من مخاطر تحويل وجهة استخدامها لأغراض سيئة.
    Urge States Parties to take regulatory or other steps to ensure that laboratories adhere to widely recognized standards of biosafety and biosecurity; including by providing necessary support. UN أن يحث الدول الأطراف على اتخاذ خطوات تنظيمية أو غيرها من الخطوات لكفالة التزام المختبرات بالمعايير المقبولة على نطاق واسع في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم الضروري.
    7. As part of efforts to strengthen implementation of the Convention and promote international cooperation in the biological sciences for peaceful purposes, States Parties in a position to do so should provide, upon request, assistance to other States Parties to build capacity in biosafety and biosecurity, including through: UN 7- وكجزء من الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وتشجيع التعاون الدولي في مجال العلوم البيولوجية للأغراض السلمية، ينبغي أن توفر الدول الأطراف المساعَدة، إن أمكن لها، للدول الأخرى، بناءً على طلبها، بغية بناء قدراتها في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بطرق منها:
    (b) Sharing best practices and lessons learned among States Parties, especially in the areas of biosafety and biosecurity; UN (ب) تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين الدول الأطراف، لا سيما في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد