ويكيبيديا

    "مجال إزالة الألغام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demining
        
    • mine clearance
        
    • mine-clearance
        
    • mine action
        
    • de-mining
        
    • deminers
        
    • mine-clearing
        
    • mine clearing
        
    • clear mines
        
    • mine-action
        
    • combat mines
        
    • de-miners
        
    In 2011, Bosnia and Herzegovina held a short training session on its procedures in demining for a delegation from Turkey. UN وفي 2011، نظمت البوسنة والهرسك لفائدة وفد من تركيا دورة تدريبية قصيرة بشأن إجراءاتها في مجال إزالة الألغام.
    These operations have been contracted to a nongovernmental organization dealing with demining. UN وهذه العمليات تم التعاقد بشأنها مع منظمة غير حكومية تعمل في مجال إزالة الألغام.
    It stresses that humanitarian mine clearance activities should be conducted under the responsibility of the Department of Humanitarian Affairs. UN وتشدد على القيام باﻷنشطة اﻹنسانية الطويلة اﻷجل في مجال إزالة اﻷلغام في إطار مسؤولية إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Since the beginning of the programme, 607 individuals have been trained in mine clearance and related activities. UN ومنذ بداية هذا البرنامج تم تدريب ٦٠٧ أفراد في مجال إزالة اﻷلغام واﻷنشطة المرتبطة بذلك.
    China has also done a lot of work in mine-clearance and has provided demining assistance to other developing countries. UN واضطلعت الصين بعمل الكثير في مجال إزالة اﻷلغام وقدمت مساعدات في مجال نزع اﻷلغام للبلدان النامية اﻷخرى.
    For instance, the United Nations mine action Service has been involved in such efforts and has provided a background document on the existing challenges and potential areas of cooperation in demining. UN وقد شاركت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، على سبيل المثال، في هذه الجهود وقدمت وثيقة معلومات أساسية عن التحديات القائمة والمجالات المحتملة للتعاون في مجال إزالة الألغام.
    The roles of the various bodies in de-mining needed to be clarified. UN وثمة حاجة الى توضيح أدوار مختلف الهيئات العاملة في مجال إزالة اﻷلغام.
    The Mission will continue to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo in enhancing its demining capacity. UN وستواصل البعثة مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تعزيز قدراتها في مجال إزالة الألغام.
    The request indicates that Mauritania's plan foresees the increased involvement of international demining organisations. UN ويوضح الطلب أن خطة موريتانيا تتوقع زيادة مشاركة المنظمات الدولية العاملة في مجال إزالة الألغام.
    Zambia acknowledges and appreciates the cooperation it has had with its neighbours in demining our common borders. UN وتعترف زامبيا بالتعاون الذي جرى بينها وبين جيرانها في مجال إزالة الألغام على حدودنا المشتركة وتقدر ذلك التعاون.
    In granting the request, the Meeting noted that, constant progress in demining had been made by Ecuador since 2002 and that the request indicated a commitment to continue at a constant rate through the extension period. UN `10` وبالموافقة على طلب التمديد، لاحظ الاجتماع أن إكوادور أحرزت على تقدم مستمر في مجال إزالة الألغام منذ عام 2002، وأن طلبها أشار إلى الالتزام بمواصلة هذا التقدم بمعدل ثابت طوال فترة التمديد.
    The intentions were always noble but the capacity to achieve great strides in demining was absent. UN وقد كانت النوايا دائماً حسنة ولكن القدرة على تحقيق تقدم كبير في مجال إزالة الألغام لم تكن متوفرة.
    In Ottawa the international community acquired a valuable instrument which should extend a stepped—up commitment in the area of mine clearance. UN واكتسب المجتمع الدولي في أوتاوا صكاً قيماً من الواجب أن يؤدي إلى مضاعفة الالتزام في مجال إزالة اﻷلغام.
    5. Israel reiterates its readiness to share with other States its know-how, assistance and training in mine clearance. UN ٥ - وتكرر اسرائيل استعدادها لمقاسمة الدول مهاراتها وتقديم المساعدة إليها وتدريبها في مجال إزالة اﻷلغام.
    Denmark hopes that it will be possible early next year to finalize an international standard for humanitarian mine clearance. UN وتأمل الدانمرك أنه سيتسنى في أوائل السنة المقبلة وضع الصيغة النهائية لنمط دولي موحد للعمل اﻹنساني في مجال إزالة اﻷلغام.
    That is why Ukraine attaches great importance to promoting international cooperation in mine clearance. UN ولهذا فإن أوكرانيا تولي أهمية كبرى للنهوض بالتعاون الدولي في مجال إزالة اﻷلغام.
    We commend the Department of Humanitarian Affairs for its far-reaching efforts in the field of mine clearance. UN ونشيد بإدارة الشؤون اﻹنسانية على جهودها الطويلة الباع في مجال إزالة اﻷلغام.
    In 1997, the programme exceeded its mine-clearance target by 15 per cent. UN ففي عام ١٩٩٧، تجوز البرنامج الهدف الذي رسمه في مجال إزالة اﻷلغام بنسبة ١٥ في المائة.
    As indicated in my previous report, arrangements will have to be made in due course to complete the mine-clearance tasks of MINURSO relating in particular to the repatriation programme. UN وكما هو مبين في تقريري السابق سيتعين اتخاذ ترتيبات في الوقت المناسب لاستكمال مهام البعثة في مجال إزالة اﻷلغام المتصلة على وجه الخصوص ببرنامج إعادة التوطين.
    In our experience, mine action needs combined efforts, integrated planning and adequate financial resources. UN ومن واقع تجربتنا، فإن العمل في مجال إزالة الألغام يتطلب تضافر الجهود، والتخطيط المتكامل وتوفير الموارد المالية الكافية.
    In addition to the two-year moratorium, Israel offers its know-how, assistance and training in de-mining. UN وبالاضافة إلى الوقف الاختياري لمدة سنتين، فإن اسرائيل تعرض ما لديها من دراية فنية ومساعدة وتدريب في مجال إزالة اﻷلغام.
    Three demining operators maintain stocks of anti-personnel mines in Mozambique for the training of deminers and the training and testing of mine detection animals. UN وتحتفظ ثلاث جهات عاملة في مجال إزالة الألغام بمخزونات من الألغام المضادة للأفراد في موزامبيق لتدريب مزيلي الألغام وتدريب واختبار الحيوانات المستخدمة في كشف الألغام.
    With enhanced mine-clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out operational mine clearance. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة عمليات إزالة الألغام بقدرات معززة في مجال إزالة الألغام وكشفها.
    With improved mine clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out operational mine clearance. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة تنفيذ عمليات إزالة الألغام بقدرات محسَّنة في مجال إزالة الألغام وكشفها.
    For example, live mines help determine whether suits, boots and shields will adequately protect personnel who clear mines. UN وعلى سبيل المثال، تساعد الألغام الحية على تحديد ما إذا كانت البزات والأحذية والدروع تحمي على النحو الوافي العاملين في مجال إزالة الألغام.
    Technical and informational support was provided to United Nations mine-action partners to ensure a coherent, coordinated response in all countries. UN وقُدم الدعم التقني والمعلوماتـي إلى شركاء الأمم المتحدة في مجال إزالة الألغام لكفالة استجابة الأمم المتحدة بصورة متسقة ومنسقة في جميع البلدان.
    Nevertheless, Sudan is now on the point of signing a comprehensive peace agreement that will turn the page on that part of our history and make it possible for us to step up our efforts to combat mines. UN ولكن لا بد لي في هذا المقام من أن أشير إلى أن السودان الآن قاب قوسين أو أدنى من توقيع اتفاق السلام الشامل الذي يبشِّر بفترة تشهد جهودا وطنية مضاعفة في مجال إزالة الألغام.
    A realistic scale would be 10,000 de-miners working for 10 years and the introduction of effective mechanical mine-clearance techniques. UN والنطاق الواقعي هو توفير ٠٠٠ ١٠ عامل في مجال إزالة اﻷلغام لمدة ١٠ سنوات وإدخال تقنيات آلية فعالة ﻹزالة اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد