However, major challenges concerning the implementation of human rights remain. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كبرى في مجال إعمال حقوق الإنسان. |
34. The universal periodic review process has also engaged the responsibilities of subnational governments, particularly municipalities, in the implementation of human rights. | UN | 34- تتناول عملية الاستعراض الدوري الشامل أيضاً مسؤوليات الحكومات على المستوى دون الوطني، وبخاصة البلديات، في مجال إعمال حقوق الإنسان. |
The need to address different human rights gaps in the implementation of human rights will guide OHCHR field activities, including the prompt response to emerging human rights emergencies; | UN | وسوف تؤدي الحاجة إلى معالجة مختلف الثغرات في مجال إعمال حقوق الإنسان إلى توجيه الأنشطة الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان، بما في ذلك التصدي السريع لحالات الطوارئ المستجدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
Appreciation was expressed for the activities carried out under the programme in supporting States in the realization of human rights. | UN | وأعرب عن التقدير للأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج من أجل تقديم الدعم للدول في مجال إعمال حقوق الإنسان. |
Appreciation was expressed for the activities carried out under the programme to support States in the realization of human rights. | UN | وأعرب عن التقدير لما تم الاضطلاع به من أنشطة في إطار البرنامج من أجل تقديم الدعم للدول في مجال إعمال حقوق الإنسان. |
C. Application of traditional values in the implementation of human rights 49 - 52 14 | UN | جيم- تطبيق القيم التقليدية في مجال إعمال حقوق الإنسان 49-52 19 |
C. Application of traditional values in the implementation of human rights | UN | جيم- تطبيق القيم التقليدية في مجال إعمال حقوق الإنسان |
The need to address different human rights gaps in the implementation of human rights will guide OHCHR field activities, including the prompt response to emerging human rights emergencies; | UN | وسوف تؤدي الحاجة إلى معالجة مختلف الثغرات في مجال إعمال حقوق الإنسان إلى توجيه الأنشطة الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ المستجدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
73. Benin has made great strides in the implementation of human rights. | UN | 73- أحرزت دولة بنن الكثير من التقدم في مجال إعمال حقوق الإنسان. |
The Committee also expresses its appreciation for the provision, by the Icelandic delegation of further information about developments in the implementation of human rights in Iceland subsequent to the submission of the report. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لقيام الوفد الآيسلندي بتقديم معلومات إضافية عن التطورات التي حدثت في مجال إعمال حقوق الإنسان في آيسلندا بعد تقديم التقرير. |
The need to address different human rights gaps in the implementation of human rights will guide OHCHR field activities, including the prompt response to emerging human rights emergencies; | UN | وسوف تؤدي الحاجة إلى معالجة مختلف الثغرات في مجال إعمال حقوق الإنسان إلى توجيه الأنشطة الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ المستجدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
The need to address different human rights gaps in the implementation of human rights will guide OHCHR field activities, including the prompt response to early signs of potential human rights emergencies; | UN | وسوف تؤدي الحاجة إلى معالجة مختلف الثغرات في مجال إعمال حقوق الإنسان إلى توجيه الأنشطة الميدانية للمفوضية، بما في ذلك الاستجابة السريعة للإشارات المبكرة التي تنذر باحتمال حدوث حالات طوارئ تتعلق بحقوق الإنسان؛ |
The need to address different human rights gaps in the implementation of human rights will guide OHCHR field activities, including prompt response to early signs of potential human rights emergencies; | UN | وسوف تكون الحاجة إلى معالجة الثغرات المختلفة المتصلة بحقوق الإنسان في مجال إعمال حقوق الإنسان مرشدا للأنشطة الميدانية للمفوضية بما في ذلك الاستجابة للإنذارات المبكرة لحالات الطوارئ المحتملة في مجال حقوق الإنسان؛ |
The need to address different human rights gaps in the implementation of human rights will guide OHCHR field activities, including the prompt response to emerging human rights emergencies; | UN | وسوف تؤدي الحاجة إلى معالجة مختلف الثغرات في مجال إعمال حقوق الإنسان إلى توجيه الأنشطة الميدانية للمفوضية، بما في ذلك الاستجابة السريعة للإشارات المبكرة التي تنذر باحتمال حدوث حالات طوارئ تتعلق بحقوق الإنسان؛ |
His impression was that Namibia was making very encouraging progress in the realization of human rights. | UN | وكان انطباعه أن ناميبيا تحرز تقدماً مشجعاً للغاية في مجال إعمال حقوق الإنسان. |
The main achievements and impediments to the realization of human rights had been mentioned in the national report, prepared in cooperation with civil society. | UN | وقد أشار التقرير، الذي أُعد بالتعاون مع المجتمع المدني، إلى الإنجازات والعقبات الرئيسية في مجال إعمال حقوق الإنسان. |
It requested public agencies to identify the main challenges and advances towards the realization of human rights within their jurisdiction. | UN | وطلبت من المؤسسات الرسمية تحديد التحديات الرئيسية وأوجه التقدم التي تم تحقيقها في مجال إعمال حقوق الإنسان في إطار ولايتها. |
The report concludes with recommendations for action by various actors, primarily by the treaty bodies themselves, to increase attention to the gender dimension in the realization of human rights for all. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بالإجراءات الواجب اتخاذها من جانب مختلف الجهات الفاعلة، وفي مقدمتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات نفسها، لزيادة الاهتمام بالبعد الخاص بنوع الجنس في مجال إعمال حقوق الإنسان للجميع. |
37. Botswana noted that Mauritius has set up a very firm and enviable institutional foundation for the realization of human rights that have continually been reinforced by a very cohesive legislative reform in the different sectors over the years. | UN | 37- وأشارت بوتسوانا إلى موريشيوس أنشأت مؤسسة عتيدة تُغبط عليها في مجال إعمال حقوق الإنسان المعززة بشكل دائم من خلال إصلاح تشريعي متماسك جداً في مختلف القطاعات على مدى السنين. |