ويكيبيديا

    "مجال إنفاذ القوانين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law enforcement
        
    • law-enforcement
        
    The conventional institutions and mechanisms for cross-border cooperation in law enforcement and prosecution are generally regarded as inadequate. UN فالمؤسسات والآليات التقليدية للتعاون عبر الحدود في مجال إنفاذ القوانين والملاحقة القانونية تعتبر عموما غير كافية.
    Seven years after the war, it is time for Bosnia and Herzegovina authorities to take on their law enforcement responsibilities. UN فبعد سبع سنوات من انتهاء الحرب، آن الأوان لسلطات البوسنة والهرسك أن تتولى مسؤولياتها في مجال إنفاذ القوانين.
    Sudan referred to the centres providing joint training law enforcement training personnel at home and abroad in joint courses. UN وأشارت السودان إلى المراكز التي تقدم تدريباً مشتركاً في مجال إنفاذ القوانين في داخل الوطن وفي الخارج.
    This project is designed to enhance the capacity of law enforcement to deal with biological weapons issues. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز القدرة في مجال إنفاذ القوانين على معالجة قضايا الأسلحة البيولوجية.
    Illicit drug profiling in international law enforcement: maximizing outcome and improving cooperation UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Border control and management pose additional challenges requiring improved law enforcement capabilities. UN وتشكل مراقبة الحدود وإدارتها تحديات إضافية تتطلب تحسين القدرات في مجال إنفاذ القوانين.
    Illicit drug profiling in international law enforcement: maximizing outcome and improving cooperation UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Illicit drug profiling in international law enforcement: maximizing outcome and improving cooperation UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    The Commission and its subsidiary bodies were encouraged to continue considering ways of enhancing the practical impact of operational law enforcement efforts at the regional level. UN وشُجعت اللجنة وهيئاتها الفرعية على مواصلة النظر في سبل تعزيز ما للجهود العملياتية في مجال إنفاذ القوانين من أثر عملي على الصعيد الإقليمي.
    Such developments are highlighting new areas requiring law enforcement expertise and cooperation. UN وتسلّط هذه التطورات الضوء على مجالات جديدة تستلزم توافر الخبرة والتعاون في مجال إنفاذ القوانين.
    Collaboration among law enforcement training providers will be improved at the national and international levels. UN وسيحسن التعاون بين الجهات القائمة على التدريب في مجال إنفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والدولي.
    This indicates that there is active law enforcement work in Bosasso. UN وهذا يبين أن ثمة عملاً فعالاً في مجال إنفاذ القوانين في بوساسو.
    Collaboration among law enforcement training providers will be improved at the national and international levels. UN وسيحسن التعاون بين الجهات القائمة على التدريب في مجال إنفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والدولي.
    Collaboration among law enforcement training providers will be improved at the national and international levels. UN وسيجري تحسين التعاون بين الجهات القائمة على التدريب في مجال إنفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والدولي.
    The mass media constantly explain the rights of citizens when dealing with law enforcement officers. UN وتوضح وسائط الإعلام الجماهيرية باستمرار حقوق المواطنين فيما يتعلق بتعاملهم مع الموظفين العاملين في مجال إنفاذ القوانين.
    Enhanced law enforcement efforts have yielded higher volumes of drug seizures. UN وقد أسفرت الجهود المعززة التي بُذلت في مجال إنفاذ القوانين عن ضبط كميات أكبر من المخدرات.
    To date, more than 70 national and regional projects providing law enforcement equipment and training are included in the database. UN وحتى الآن، أُدرج في قاعدة البيانات أكثر من 70 مشروعا وطنيا وإقليميا تعرض المعدات والتدريب في مجال إنفاذ القوانين.
    They also argued that the Court of Appeals decision also likely would damage the cooperative law enforcement relationships that the United States has nurtured with foreign governments. UN واحتجتا أيضاً بأن قرار محكمة الاستئناف من شأنه أيضاً أن يضر بعلاقة التعاون التي رعتها الولايات المتحدة مع الحكومات الأجنبية في مجال إنفاذ القوانين.
    We need greater cooperation not just among intelligence and military services, but in law enforcement, as well. UN ونحن نحتاج إلى قدر أكبر من التعاون ليس بين أجهزة الاستخبارات والدوائر العسكرية فحسب بل وفي مجال إنفاذ القوانين أيضاً.
    Because of this, most countries have focused their law enforcement efforts on content providers in their own countries. UN ولهذا السبب، فقد ركزت معظم الحكومات جهودها في مجال إنفاذ القوانين على الجهات التي هي مصدر المعلومات في بلدانها هي.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights should find ways to support the various law-enforcement training that is taking place in Somalia and to introduce human rights concepts. UN وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يجد سبلاً لدعم مختلف أنشطة التدريب الجارية في مجال إنفاذ القوانين في الصومال واﻷخذ بمفاهيم حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد