ويكيبيديا

    "مجال الابتكارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • innovations
        
    • innovation
        
    Ms. Zayadin suggested that the region might have more to offer in innovations occurring outside of the science and technology sectors. UN وقالت السيدة زيادن إن المنطقة ربما كانت أقدر على العطاء في مجال الابتكارات التي تقع خارج القطاعين العلمي والتكنولوجي.
    In addition, the installation of the satellite Earth stations will further facilitate the improvements already made in technological innovations. UN ٥١ - وباﻹضافة الى ذلك، ستيسر إقامة المحطات الساتلية اﻷرضية إدخال المزيد من التحسينات في مجال الابتكارات التكنولوجية.
    Also relevant for the diffusion of this innovation was the establishment of regulation that enabled the creation of markets and of policy initiatives that supported these brokers of inclusive innovations in several ways. UN ومما كان له صلة بنشر هذا الابتكار وضع لائحة تنظيمية مكنت من إقامة أسواق وخلق حوافز سياساتية دعمت بعدة طرق الوسطاء العاملين في مجال الابتكارات الشاملة للجميع.
    To that end, public and private investment in technological innovation was vital and must reach all sectors. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن الاستثمار العام والخاص في مجال الابتكارات التكنولوجية أمر حيوي ويجب أن يصل إلى جميع القطاعات.
    :: The Committee on Economic Cooperation and Integration of ECE, on public-private partnerships in innovations and competitiveness policy, with the Committee on Environmental Policy, from 2010-2013 UN :: لجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، بصدد الشراكات العامة والخاصة في مجال الابتكارات وسياسة التنافس مع اللجنة المعنية بالسياسة الإنمائية
    Of particular importance for developing countries is increased investment in pro-poor technologies and in agricultural innovations. UN ومن المهم للغاية بالنسبة إلى البلدان النامية زيادة الاستثمار في التكنولوجيات المراعية للفقراء وفي مجال الابتكارات الزراعية.
    The majority of the reductions were in documents processing and support functions and reflect past investments in technological innovations. UN وكانت غالبية التخفيضات في مهام تجهيز الوثائق ومهام الدعم، انعكاسا للاستثمارات التي تمت في الماضي في مجال الابتكارات التكنولوجية.
    These reductions, which are mainly in the document-processing areas, are attributable in large part to streamlining and past investment in technological innovations. UN ويعزى جانب كبير من هذه التخفيضات وهي في مجالات تجهيز الوثائق بصورة رئيسية إلى ما تم من تبسيط ومن استثمار سابق في مجال الابتكارات التكنولوجية.
    According to the representatives of the Secretary-General, these amounted to a savings of $35.5 million and were achieved through a combination of measures, including a streamlining of structures, simplification of work procedures and productivity gains resulting from prior investments in technological innovations. UN وطبقا لما ذكره ممثلو اﻷمين العام، فإن هذه التدابير حققت وفورات بلغت ٣٥,٥ مـن ملاييـن الدولارات نتيجـة مجموعـة مـن التدابير شملت تبسيط الهياكل وتبسيط إجراءات العمل ومكاسب من اﻹنتاجية ناتجة عن الاستثمارات السابقة في مجال الابتكارات التكنولوجية.
    (i) Increased private sector investments in technological innovations and initiatives for mitigation and adaptation to environmental change, including through sustainable production and consumption and improved resource efficiency; UN `1` زيادة استثمارات القطاع في مجال الابتكارات التكنولوجية والمبادرات الرامية إلى التخفيف من حدّة التغيّر البيئي والتكيّف معه، بما في ذلك من خلال الإنتاج والاستهلاك المستدامين وتحسين كفاءة استخدام الموارد؛
    The development of innovations is being undertaken with the constant concern to demonstrate the competitiveness of space-based solutions and those activities are being carried out to an ever greater extent within the sphere of private enterprise. UN فالتطوير في مجال الابتكارات يجرى الاضطلاع به تحت تأثير شاغل متواصل يتمثل في تبيان القدرة التنافسية للحلول المستندة الى الفضاء ، ويجري تنفيذ تلك اﻷنشطة على نطاق متزايد الاتساع في مجال المنشآت الخاصة .
    Those abolished for 1998–1999 occurred mostly in document processing and support functions, reflecting investment in technological innovations. UN وكانت معظم الوظائف الملغاة في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ في مهام تجهيز الوثائق ومهام الدعم، نتيجة للاستثمارات التي تمت في مجال الابتكارات التكنولوجية.
    During 2002, UNCTAD continued its research on best practices in financial innovations for SMEs, focusing more on mechanisms to finance technology. UN 19- خلال عام 2002، واصل الأونكتاد أبحاثه بشأن أفضل الممارسات في مجال الابتكارات المالية لفائدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، مع زيادة التركيز على آليات تمويل التكنولوجيا.
    23. UNICEF will continue to cooperate with partners in pioneering and pilot innovations designed to assist in the development of national sectoral policies, technical advances and experience in reaching marginalized children and poor families. UN 23 - وستواصل اليونيسيف التعاون مع شركائها في مجال الابتكارات الرائدة والتجريبية المصممة للمساعدة في تطوير السياسات الوطنية القطاعية والإنجازات التقنية والخبرة من أجل الوصول إلى الأطفال المهمشين والأسر الفقيرة.
    _ (2000). Best practices in financial innovations for SMEs. TD/B/COM.3/EM.13/2. UN __ (2000.) أفضل الممارسات في مجال الابتكارات المالية من أجل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم TD/B/COM.3/EM.13/2.
    53. The Institute of Development Studies and WFP have developed a gender strategy for P4P and a three-year programme of research into gender-related innovations. UN 53 - وأعد البرنامج ومعهد الدراسات الإنمائية استراتيجية لمراعاة الشؤون الجنسانية في مبادرة الشراء من أجل التقدم وبرنامجا لمدة ثلاث سنوات للبحوث في مجال الابتكارات المتعلقة بالشؤون الجنسانية.
    131. The hope was expressed that future reports of the Secretary-General on this subject would contain more reporting on coordination in the area of technological innovation. UN 131 - وأعرب عن الأمل بأن تتضمن تقارير الأمين العام بشأن هذا الموضوع في المستقبل معلومات أكثر عن التنسيق في مجال الابتكارات التكنولوجية.
    Firms need to construct global innovation networks to coordinate the dispersed and disintegrated innovation value chain. UN * احتياج الشركات لبناء شبكات ابتكار عالمية بغية تنسيق سلاسل القيمة المشتتة والمنحلة في مجال الابتكارات.
    38. The strategy to improve household surveys in the post-2015 development agenda calls for strong actions in the area of methodological innovation, technical assistance and capacity-building, funding mobilization and the definition and enforcement of quality standards and practices. UN ٣٨ - وتدعو استراتيجية تحسين استقصاءات الأسر المعيشية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى اتخاذ إجراءات قوية في مجال الابتكارات المنهجية والمساعدة التقنية وبناء القدرات وحشد التمويل وتحديد معايير الجودة والممارسات وتطبيقها.
    These centres could benefit from local and endogenous knowledge, as well as advances in technology innovation directed at increasing efficiency and reducing costs, and would provide support in all phases of the innovation process from system development to full market deployment. UN ويمكن لهذه المراكز أن تستفيد من المعارف المحلية النابعة من داخلها، كما يمكنها أن تستفيد من التقدم المحرز في مجال الابتكارات التكنولوجية الموجهة لزيادة الكفاءة وخفض التكاليف. وستقدم تلك المراكز الدعم في جميع مراحل عملية الابتكار، ابتداء من ابتكار النظام وحتى نشره الكامل في السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد