ويكيبيديا

    "مجال الاتصال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outreach
        
    • liaison
        
    • the area of communication
        
    • the field of communication
        
    • communicating
        
    • the communication
        
    • its communication
        
    • the field of communications
        
    • of communicators
        
    • the Secretary-General regarding communication with
        
    • focal area
        
    • connectivity
        
    • a communication
        
    • and communication
        
    • for communication
        
    The Department carried out outreach efforts to improve the dissemination of vacancy announcements and reach a wider pool of suitable candidates. UN واضطلعت الإدارة بجهود في مجال الاتصال من أجل تحسين نشر إعلانات الشواغر والوصول إلى مجموعة أوسع من المرشحين المناسبين.
    It also uses formal and informal ways to reach out to the global public, the United Nations community and staff in the official languages through its outreach programmes and initiatives. UN كما تُستخدم سبلا رسمية وغير رسمية للاتصال بالجمهور العالمي وبمجتمع الأمم المتحدة وموظفيها باللغات الرسمية عن طريق ما تنفذه الأمم المتحدة من برامج ومبادرات في مجال الاتصال.
    The Department’s publications programme remains at the centre of our outreach efforts. UN وبرنامج اﻹدارة للمنشورات باق في مكانه الذي يحتله في محور جهودنا في مجال الاتصال.
    The incumbent of the post would provide liaison support during weekly humanitarian visits by civil affairs staff and enhance communications with members of the Turkish Cypriot community. UN وسيوفر شاغل الوظيفة الدعم في مجال الاتصال أثناء الزيارات الإنسانية الأسبوعية التي يقوم بها موظفو الشؤون المدنية ويعزز الاتصالات مع أعضاء طائفة القبارصة الأتراك.
    The delegation found that UNDP was doing good work in the area of communication. UN وخلص الوفد إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقوم بعمل جيد في مجال الاتصال.
    (i) foster community access through support for the development of institutional and human capacities in the field of communication and information; UN ' 1` تعزيز انتفاع المجتمعات المحلية بالمضامين عن طريق دعم تطوير القدرات المؤسسة والبشرية في مجال الاتصال والمعلومات؛
    The Department’s publications programme remains at the centre of our outreach efforts. UN وبرنامج اﻹدارة للمنشورات باق في مكانه الذي يحتله في محور جهودنا في مجال الاتصال.
    The Unit's outreach activities are designed to attract highly qualified candidates in occupational groups for which shortfalls are being experienced, to meet specific language requirements and to improve gender and geographical representation. UN وأنشطة الوحدة في مجال الاتصال مصممة لاجتذاب المرشحين من ذوي المؤهلات الرفيعة في الفئات المهنية التي يوجد بها نقص حالي من أجل تلبية الاحتياجات اللغوية المحددة ولتحسين التمثيل الجنساني والجغرافي.
    (iii) Increase in the number of outreach resources, products and services and the level of their effectiveness and impact UN ' 3` زيادة عدد الموارد والمنتجات والخدمات في مجال الاتصال ومستوى فعاليتها وأثرها
    The most developed part of the current innovations in outreach is the web site of the Economic and Social Council. UN ويمثل موقع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الشبكة الجانب الأكثر تطورا من التجديدات الحالية في مجال الاتصال.
    The Office is also responsible for managing the quick-impact projects and participates through the Strategic Communications Group in mission outreach and advocacy initiatives. UN ويضطلع المكتب أيضاً بمسؤولية إدارة المشاريع السريعة الأثر ويشارك من خلال فريق الاتصالات الاستراتيجية في مبادرات البعثة في مجال الاتصال والدعوة.
    DPI also has its own outreach programme. UN كما تنفذ إدارة شؤون الإعلام برنامجاً خاصاً بها في مجال الاتصال.
    DPI also has its own outreach programme. UN كما تنفذ إدارة شؤون الإعلام برنامجاً خاصاً بها في مجال الاتصال.
    To achieve targeted outreach and wider dissemination, the secretariat requested its communication partners to send out information through their mailing lists. UN ولتحقيق هدف التواصل المراد وتوسيع نطاق الانتشار، طلبت الأمانة إلى شركائها في مجال الاتصال إرسال معلومات بواسطة قوائمها البريدية.
    The Section will provide medical liaison support between AMISOM and referral hospitals. UN كما سيقدم القسم الدعم في مجال الاتصال الطبي بين البعثة ومستشفيات الإحالة.
    In this regard, the review recommends that UNIFIL liaison and coordination capabilities be strengthened to reinforce its work with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces, and focus on long-term confidence-building projects. UN وفي هذا الصدد، يوصى عقب الاستعراض بتعزيز قدرات القوة في مجال الاتصال والتنسيق ليتسنى تعزيز عملها مع القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي، والتركيز على المشاريع الطويلة الأجل لبناء الثقة.
    22. Progress in the area of communication includes the development of: UN 22 - وفيما يلي الإنجازات التي تحققت في مجال الاتصال:
    Sixty female experts have received training in the area of communication and rural coordination; UN كما درب 60 من الكوادر النسائية في مجال الاتصال والحفز في المناطق الريفية.
    It will focus on a specific country's development requirements, priorities, modalities, experiences and perspectives and seek to apply to the country situation and needs the combined experience of several agencies in the field of communication for development. UN وسيشدد على ما تنفرد به البلدان من احتياجات إنمائية، وأولويات، وإجراءات، وخبرات، واتجاهات، وسيسعى إلى الملاءمة بين حالة البلد واحتياجاته، وبين مجموع خبرة عدة وكالات في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية.
    As reported by the representative of Italy, exchange of good practices in communicating on climate change issues is an important starting point to compare and assess the feasibility of Article 6 initiatives in different situations. UN 40- ووفقاً لما ذكر ممثل إيطاليا، فإن تبادل الممارسات الجيدة في مجال الاتصال بشأن قضايا تغير المناخ يُعتبر نقطة انطلاق هامة لمقارنة وتقييم جدوى المبادرات المتعلقة بالمادة 6 في أحوال مختلفة.
    The Committee will adopt a standard list of types of languages, in accordance with the communication needs of the Committee. UN وستعتمد اللجنة قائمة نموذجية بأنواع اللغات وفقاً لاحتياجات اللجنة في مجال الاتصال.
    The Office also strengthened its communication, planning and administration capacity with the creation of dedicated sections and units. UN وساهمت المفوضية أيضا في تعزيز قدراتها في مجال الاتصال والتخطيط والإدارة بإنشاء أقسام ووحدات مكرسة.
    He stressed the need for Member States to ensure that the mandates in the field of communications and public information should be commensurate with the resources available to the department concerned. UN وأكد الحاجة إلى أن تكفل الدول اﻷعضاء أن تأتي التكليفات المضطلع بها في مجال الاتصال واﻹعلام متمشية مع الموارد المتاحة لﻹدارة المعنية.
    The Information Service performs functions with special responsibilities for Europe, undertaking media and public information assignments for the Secretary-General, and provides ongoing support and advice to the Secretary-General regarding communication with the press and the public throughout Europe and as requested elsewhere. UN وتؤدي دائرة اﻹعلام وظائف تنطوي على مسؤولية خاصة بالنسبة ﻷوروبا، اذ تضطلع لﻷمين العام بمهام صحفية وإعلامية، وتقدم له دعما ومشورة مستمرين في مجال الاتصال بالصحافة والعلاقات العامة في جميع أنحاء أوروبا وفي أماكن أخرى حسب الطلب.
    Option 6: Expand the existing GEF POPs focal area. UN الخيار 6: توسيع مجال الاتصال والتنسيق الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التابع لمرفق البيئة العالمية والقائم حالياً.
    The unequal pace of website development has largely been the result of local connectivity problems and the lack of appropriate locally available skills. UN وقد كان تطوير المواقع بوتيرة غير متكافئة وذلك إلى حد بعيد نتيجة مشاكل القدرة المحلية في مجال الاتصال والافتقار إلى مهارات مناسبة متاحة محليا.
    Ghana noted that despite a communication gap at a certain point, the national report was prepared with the active involvement of civil society and that their views and concerns have been captured in the report. UN ولاحظت غانا أنه على الرغم من وجود فجوة في مجال الاتصال فقد شارك المجتمع المدني بصورة نشطة في إعداد هذا التقرير، وترد آراء وشواغل المجتمع المدني في التقرير.
    Regional thematic evaluation of health promotion and communication capacity UN التقييم المواضيعي الإقليمي لتعزيز الصحة والقدرة في مجال الاتصال
    It has been noted that increased efforts for communication have been made centrally at the policymaking levels. UN ولوحظ أن مزيدا من الجهود بذلت مركزيا في مجال الاتصال على صعيد رسم السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد