ويكيبيديا

    "مجال البحث عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the search for
        
    • searching for
        
    In the area of the search for fugitives, cooperation remains unsatisfactory. UN أما في مجال البحث عن الفارين فقد ظل التعاون غير مرض.
    UNICEF was urged to collaborate even more closely with WHO in this area, especially in the search for an anti-malarial vaccine. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    We welcome the recent developments in the search for affordable drugs for HIV/AIDS victims in developing countries. UN ونرحب بالتطورات الأخيرة في مجال البحث عن عقاقير ذات تكلفة في مستطاع ضحايا الإيدز في البلدان النامية.
    The Division should continue to collaborate with the United Nations libraries at Headquarters and at Geneva in the search for historic documents. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبتي الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في مجال البحث عن الوثائق التاريخية.
    Its intelligence services regularly communicate with their counterparts from Mauritania and Mali in searching for, gathering and using information on terrorism. UN وعليه، تقوم أجهزة الاستخبارات التابعة لها، مع نظرائها في موريتانيا ومالي، بتبادل المعلومات في مجال البحث عن معلومات متصلة بالإرهاب وجمعها والإفادة منها.
    The Division should continue to collaborate with the United Nations Libraries at Headquarters and at Geneva in the search for historic documents. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبات الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في مجال البحث عن الوثائق التاريخية.
    Under the auspices of the United Nations many results have been achieved in the search for solutions to the problems that afflict humankind. UN وتحت رعاية اﻷمم المتحدة، تحققت نتائج كثيرة فـــــي مجال البحث عن حلول للمشاكل التي حاقت بالبشرية.
    For this reason the Committee is duty bound to show itself to be a harbinger of hope in the search for ways and means to achieve the peaceful settlement of disputes between States of the Central African subregion. UN ولذلك فإنه يتعين على اللجنة أن تكون بمثابة أداة تحمل على اﻷمل في مجال البحث عن طرق ووسائل التسوية السلمية للمنازعات بين دول منطقة وسط افريقيا دون الاقليمية.
    I should like to refer also to the utmost importance that we attach to the work of the Organization of African Unity in the search for solutions to bring an end to the conflicts that overshadow Africa. UN وأود أن أشير أيضا إلى اﻷهمية القصوى التي نعلقها على عمل منظمة الوحدة الافريقية في مجال البحث عن الحلول لوضع حد للصراعات التي تخيم على افريقيا.
    Our task here in Barbados is to convert that resolve into concrete action by outlining realistic policies and setting attainable targets in the search for patterns of sustainable development. UN ومهمتنا هنا في بربادوس هي تحويل ذلك التصميم الى عمل فعلي بأن نضع الخطوط العريضة لسياسات واقعية ونحدد أهدافا يمكن تحقيقها في مجال البحث عن أنماط للتنمية المستدامة.
    I also believe that both sides should begin exploring other arrangements to consolidate and ensure their continued cooperation in the search for missing Kuwaiti persons and property. UN كما أنني أعتقد أيضا أنه ينبغي على الجانبين البدء في استكشاف ترتيبات أخرى لتوكيد وضمان استمرار تعاونهما في مجال البحث عن المفقودين من الكويتيين وعن الممتلكات الكويتية المفقودة.
    Let us compete in the search for knowledge. UN ولنتنافس في مجال البحث عن المعرفة.
    In theory, all these texts establish that men and women are equal in respect of the search for employment. UN ومن الناحية النظرية، فان جميع هذه النصوص تكرس المساواة بين الجنسين في مجال البحث عن عمل، وتنظم الوظيفة وترسﱠخ التوجهات في إطار التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    In addition, it plays an advisory role visàvis enterprises, in the search for partners, in feasibility studies and in the conduct of market research; UN وعلاوة على ذلك، تقوم بدور استشاري لدى المؤسسات، إن كان ذلك في مجال البحث عن الشركاء أو إجراء دراسات الجدوى أو إنجاز دراسات السوق.
    The work of the Tribunal has become a widely recognized contribution to the search for truth and the fight against impunity for the most serious crimes of international concern. UN لقد أصبح عمل المحكمة يمثل إسهاما معترفا به على نطاق واسع في مجال البحث عن الحقيقة ومكافحة الإفلات من العقاب بالنسبة لأخطر الجرائم التي تثير قلق المجتمع الدولي.
    The digital data set, which includes complete geologic information, is a valuable tool in the search for new mineral deposits, and will serve as a model for similar surveys in other prospective areas in the country and the region. UN وتعتبر مجموعة البيانات الرقمية، التي تشمل معلومات جيولوجية كاملة، أداة قيمة في مجال البحث عن رواسب معدنية جديدة، وستتخذ نموذجا ﻹجراء عمليات مسح مماثلة في مناطق التنقيب اﻷخرى في ذلك البلد وفي المنطقة.
    Coordination and cooperation among Governments, international organizations and the non-governmental organizations are key elements in the search for solutions. UN إن التنسيق والتعاون فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية هما عنصــران أساســيان في مجال البحث عن حلول.
    Chile has played an active role in international forums in the search for consensus formulas that would allow for progress in the adoption of a verification mechanism for the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction. UN وتؤدي شيلي دورا نشطا في المحافل الدولية في مجال البحث عن صيغ لتوافق الآراء من شأنها أن تتيح إحراز تقدم صوب اعتماد آلية للتحقق من تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Pan-STARRS is a University of Hawaii project... that may well revolutionize the search for near-Earth objects. Open Subtitles Pan-STARRS هو مشروع بجامعة هاواي والذى قد يحقق ثورة فى مجال البحث عن الأجرام القريبة من الأرض
    5. Numerous dissemination programmes are carried out by the Egyptian Red Crescent Society and ICRC for Red Crescent youth in all the governorates, including the holding of a training session in 2006 on the search for missing persons and a course for Red Crescent volunteers in 2006. UN 5 - ويجري تنفيذ العديد من برامج النشر بالاشتراك بين جمعية الهلال الأحمر المصري ولجنة الصليب الأحمر الدولية لشباب الهلال الأحمر في جميع المحافظات، ومنها عقد دورة للتدريب في مجال البحث عن المفقودين في عام 2006 ودورة لمتطوعي الهلال الأحمر في عام 2006.
    The FSS is involved in searching for and identifying children of persons who have disappeared or who themselves have been subjected to enforced disappearance. UN ٤١- وتعمل وكالة خدمات العلوم الشرعية في مجال البحث عن والتعرف على أطفال اﻷشخاص الذين اختفوا أو الذين تعرضوا هم أنفسهم للاختفاء غير الطوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد