ويكيبيديا

    "مجال التصنيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • manufacturing
        
    • industrialization
        
    The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technology levels. UN ويتمثل الهدف النهائي في التخلص من الاعتماد السلعي والسعي لبلوغ مستويات تكنولوجية أكثر تطورا في مجال التصنيع.
    Craft workers and skilled workers in the manufacturing, construction and mining industries UN الحرفيون والعمال المهرة في مجال التصنيع والتشييد والتعدين
    The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technological levels. UN ويتمثل الهدف النهائي في النأي عن الاعتماد على السلع الأساسية والسعي لبلوغ مستويات تكنولوجية أكثر تطورا في مجال التصنيع.
    The experience of those high-performing economies also shows that agricultural development is a key platform from which industrialization may take off. UN كما تبين تجربة تلك الاقتصادات عالية الأداء على أن التنمية الزراعية تعد منهاجا رئيسيا لتحقيق الانطلاق في مجال التصنيع.
    There are indications of further marginalization of the latecomers in the sphere of industrialization in general, and a large number of African countries in particular, as well as a result of inequalities between countries and regions. UN وهناك مؤشرات تدل على حدوث مزيد من التهميش للبلدان التي دخلت مجال التصنيع مؤخرا، بصفة عامة، كما يتعرض عدد كبير من البلدان الأفريقية، بصفة خاصة، للتهميش نتيجة لحالات عدم المساواة بين البلدان والمناطق.
    Saint Lucia was granted technical assistance in manufacturing and the offshore financial sector. UN ومنحت سانت لوسيا المساعدة التقنية في مجال التصنيع والقطاع المالي الخارجي.
    The increased orientation of manufacturing in developing countries towards exports has led to significant increases in the share of women workers employed in the manufacturing labour force. UN وتزايد توجيه التصنيع في البلدان النامية نحو الصادرات قد أدى إلى زيادات ملحوظة في حصة النساء العاملات المستخدمات في القوة العاملة في مجال التصنيع.
    However, the notion of distinctive growth paths reflects an important reality. The majority of developing countries that have not experienced export growth in a significant way show little sign of growth of productivity in manufacturing. UN بيد أن فكرة تمايز مسارات النمو تعكس واقعاً هاماً؛ حيث إن غالبية البلدان النامية التي لم تشهد نمواً كبيراً في صادراتها لا تظهر علامات تستحق الذكر عن نمو إنتاجيتها في مجال التصنيع.
    This may also include the creation of an online forum and the hosting of databases containing information on matters such as opportunities for the sharing of manufacturing and testing infrastructures and equipment for the development of small satellites; UN ويمكن أن يشمل ذلك أيضا إنشاء منتدى إلكتروني واستضافة قواعد بيانات تتضمن معلومات عن مسائل مثل الفرص المتاحة من أجل التشارك في البنى التحتية والمعدات في مجال التصنيع والاختبار من أجل تطوير السواتل الصغيرة؛
    In industry, women account for 30% of work units, most of which are employed in the field of manufacturing (98%). UN وفي الصناعة، تشكل النساء 30 في المائة من العاملين، و يعمل معظمهن في مجال التصنيع (98 في المائة).
    The strategic formulation of our trade policy process includes collaboration with the private sector particularly given its central role and expertise in manufacturing and exporting. UN تتضمن الصياغة الاستراتيجية لسياساتنا التجارية التعاون مع القطاع الخاص، لا سيما بالنظر إلى دوره المحوري وخبراته في مجال التصنيع والتصدير.
    Although the economic crisis of 2009 has sharply reduced the trade in intermediates, the trend towards an increasing presence by developing countries in global manufacturing and in the trade in intermediate products has continued. UN ورغم ما سببته الأزمة الاقتصادية التي حدثت في عام 2009 من انخفاض حاد في تجارة المنتجات الوسيطة، تواصل الاتجاه نحو تعزيز وجود البلدان النامية في مجال التصنيع العالمي وفي تجارة المنتجات الوسيطة.
    They may often be working above the scale of micro-enterprise yet can be lost on the radar of policymakers looking to address innovation in large-scale and export-led manufacturing. UN ورغم أن نشاطهم كثيراً ما يتجاوز نطاق المشاريع بالغة الصغر، فإن صناع السياسات قد لا يولونهم اعتباراً في سياق اهتمامهم بالابتكار في مجال التصنيع واسع النطاق والموجه نحو التصدير.
    Endeavouring to achieve Arab cooperation in ICT manufacture and develop the manufacturing capacities of the Arab States in support of innovation and accumulation of human knowledge, UN - وسعيا لتحقيق تعاون عربي في مجال صناعة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وتطوير قدرات الدول العربية في مجال التصنيع الداعم للابتكار والتراكم المعرفي البشري،
    Encouraging foreign direct investment (FDI) in the area of labourintensive manufacturing by deregulating the labour market removes protection for workers, thereby exposing them to health risks. UN ويقضي تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال التصنيع الكثيف العمالة برفع الضوابط عن سوق العمل أيضاً على الحماية الممنوحة للعمال، مما يعرضهم إلى مخاطر صحية.
    The project has placed particular emphasis on the role of technology policy in industrialization. UN وقد شدد المشروع بصورة خاصة على دور سياسات التكنولوجيا في مجال التصنيع.
    According to the draft resolution, cooperation should remedy the main difficulties besetting the developing countries in their industrialization and provide those countries with the means of overcoming them. UN ويرمي مشروع القرار إلى أن يؤدي التعاون إلى معالجة المشكلات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية في مجال التصنيع وتزويد هذه البلدان بالوسائل اللازمة للتغلب عليها.
    Can latecomers in the sphere of industrialization leapfrog and edge into a higher degree of industrialization through the use of IT? UN هل يمكن للقادمين المتأخرين في مجال التصنيع أن يحققوا قفزات نوعية ويرتقوا إلى مستوى تصنيعي أعلى باستخدام تكنولوجيا المعلومات؟
    industrialization was the key, and the role of UNIDO and similar organizations in developing countries' industrialization efforts was crucial. UN والتصنيع هو المفتاح، ودور اليونيدو والمنظمات الشبيهة في الجهود التي تبذلها البلدان النامية في مجال التصنيع بالغ الأهمية.
    Joint research with IMF on the effect of opening regional economies; collaboration with the World Bank in the area of industrialization. UN إجراء بحث مشترك مع صندوق النقد الدولي حول أثر انفتاح الاقتصادات اﻹقليمية؛ والتعاون مــع البنـــك الدولي فــي مجال التصنيع.
    This disturbing trend has contributed to the widening industrialization and technological gap between Africa and the rest of the world. UN وقد ساهم هذا الاتجاه المثير للقلق في توسيع الفارق بين أفريقيا وبقية العالم في مجال التصنيع والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد